Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ließ über
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ließ über in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ließ über

Übersetzung 1 - 50 von 645  >>

IsländischDeutsch
VERB   überlassen [ ' - - - - ] | ließ über/überließ [ ' - - - ] | übergelassen
 edit 
Suchbegriffe enthalten
Hann lét hönd sína hvarfla yfir líkama hennar.Er ließ seine Hände über ihren Körper wandern.
Teilweise Übereinstimmung
Hann sleppti ekki.Er ließ nicht locker.
Það lygndi með kvöldinu.Der Wind ließ abends nach.
Fjölmiðlafulltrúi nokkur lét kunngera ...Ein Pressesprecher ließ verlauten, dass ...
Hann sleppti reipinu.Er ließ das Seil los.
Hann var sífellt kvarta.Er ließ dauernd Beschwerden los.
Hann setti flugdrekann á loft.Er ließ den Drachen steigen.
Hann lét fylla tankinn.Er ließ den Tank füllen.
Hann skildi eftir bréf.Er ließ einen Brief zurück.
Hann lét ekki sjá sig.Er ließ sich nicht blicken.
Ég lét gera við úrið mitt.Ich ließ meine Uhr reparieren.
Hún lét baðvatnið renna úr.Sie ließ das Badewasser ablaufen.
Hún veitti honum algjört frelsi.Sie ließ ihm völlige Freiheit.
Eigandinn lét rífa gömlu húsin.Der Besitzer ließ die alten Häuser abreißen.
Einræðisherrann lét þjóðina dýrka sig.Der Diktator ließ sich vom Volk verherrlichen.
Skipstjórinn lét skjóta á óvinaskipið.Der Kapitän ließ auf das feindliche Schiff feuern.
Höfuðverkurinn lagaðist af verkjatöflunni.Der Kopfschmerz ließ nach wegen der Schmerztablette.
Rauðvínið skildi eftir sig ljótan blett.Der Rotwein ließ einen hässlichen Fleck zurück.
Lögreglustjórinn lét hengja morðingjann.Der Sheriff ließ den Mörder hängen.
Lögreglan lét handteknu fótboltabullurnar aftur lausar.Die Polizei ließ die festgenommenen Fußballrowdies wieder laufen.
Stjórnin lét ekki afturkalla tilkynninguna.Die Regierung ließ die Meldung nicht dementieren.
Sárið skildi eftir sig ör.Die Wunde ließ eine Narbe zurück.
Hann þreif með báðum höndum og sleppti ekki.Er griff mit beiden Händen zu und ließ nicht los.
Hann lét steininn hlunkast í sjóinn.Er ließ den Stein ins Meer plumpsen.
Hann lét dagblaðið síga og leit á hana.Er ließ die Zeitung sinken und sah sie an.
Hann sigaði hundinum sínum á þjófinn.Er ließ seinen Hund auf den Dieb los.
Hann lét tilfinningarnar tökum á sér í rifrildinu og lamdi bróður sinn.Er ließ sich dazu hinreißen, im Streit seinen Bruder zu schlagen.
Hann lét færa sér matseðilinn.Er ließ sich die Speisekarte geben.
Hann lét hávaðann ekki trufla sig og hélt áfram vinna.Er ließ sich durch den Lärm nicht stören und fuhr fort zu arbeiten.
Hann lét kjafta sig inn á kaupa bílinn.Er ließ sich zum Kauf des Autos überreden.
Okkur var ekki hleypt inn á diskótekið.Man ließ uns nicht in die Diskothek hinein.
Mamma mín lét mig borða gulrætur á hverjum degi þegar ég var lítill.Meine Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen.
Hún lét til leiðast og las úr ljóðum sínum.Sie ließ sich dazu überreden, aus ihren Gedichten zu lesen.
Hún lét gera sér kjól.Sie ließ sich ein Kleid machen.
Hún lét sig falla aftur á bak í hægindastólinn.Sie ließ sich in den Sessel zurückfallen.
Örþreytt lét hún sig falla í stólinn.Sie ließ sich müde in einen Sessel fallen.
í gegnum {prep} [+þf.]über [+Akk.]
um {adv} {prep} [+þf.]über [+Akk.]
yfir {adv} {prep} [+þf.] / [+þgf.]über [+Akk.] / [+Dat.]
fyrir ofan {prep} [+þf.]über [+Dat.]
þvert yfir e-ð {prep}quer über etw.Akk.
útbyrðis {adv}über Bord
upp fyrir e-ð {adv}über etw. hinaus
uppfyrir e-ð {adv}über etw. hinaus
á einni nóttu {adv}über Nacht
nætursakir {adv}über Nacht
íþr. yfir pari {adv} [gólf]über Par [Golf]
slúðra (e-ð) (um e-n)(etw.) (über jdn.) munkeln [ugs.]
gefa (e-m) skýrslu um e-ð(jdm.) über etw.Akk. berichten
greiða atkvæði (um e-ð)(über etw.Akk.) abstimmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=lie%C3%9F+%C3%BCber
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung