All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: los.
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

los. in other languages:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Dutch
English - Polish
English - Portuguese
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Add to ...

Dictionary Icelandic German: los

Translation 1 - 50 of 50

IcelandicGerman
NOUN   das Los | die Lose
 edit 
SYNO   befreit von | entfesselt | los ... 
örlög {hv.ft}
3
Los {n} [Schicksal]
happdrættismiði {k}Los {n} [Lotterie]
hlutkesti {hv}Los {n} [Lotterie]
hlutskipti {hv}Los {n} [Schicksal]
2 Words: Nouns
þungbært hlutskipti {hv}schweres Los {n}
3 Words: Others
Eitthvað er á seyði.Etwas ist los.
Slepptu mér!Lass mich los!
Svona, áfram með þig!Los, beweg dich!
Hvað er að?Was ist los?
Hvað er á seyði?Was ist los?
Hvað er um vera?Was ist los?
Hvað bjátar á?Was ist los? [Was ist das Problem?]
3 Words: Verbs
vera allt á útopnu [það er allt á útopnu]viel los sein [es ist viel los]
4 Words: Others
Hundurinn er laus.Der Hund ist los.
Það er mikið um vera.Es ist viel los.
Af stað með þig! Hafðu hraðann á!Fahr los! Beeil dich!
Það kemur vinningur á þriðja hvern miða.Jedes dritte Los gewinnt.
Á morgun leggjum við af stað.Morgen fahren wir los.
4 Words: Verbs
stóra vinninginndas große Los ziehen
detta í lukkupottinndas große Los ziehen [fig.]
láta hlutkesti ráðadas Los entscheiden lassen
5+ Words: Others
Það er best við leggjum strax af stað.Am besten gehen wir gleich los.
íþr. Viðbúnir, tilbúnir, af stað!Auf die Plätze, fertig, los!
Hlutkestið féll á mig.Das Los hat mich getroffen.
Skriðdrekinn ók af stað beint á vegartálmann.Der Panzer fuhr direkt auf die Straßensperre los.
Fuglinn losnaði ekki úr snörunni.Der Vogel kam nicht von der Schlinge los.
Minningarnar um það sem hann í stríðinu sleppa ekki af honum takinu.Die Bilder, die er im Krieg sah, lassen ihn nicht mehr los.
Þessi tónlist sleppir ekki tökum á manni.Diese Musik lässt einen nicht mehr los.
Loksins losnaði ég við bílinn.Endlich wurde ich das Auto los.
Hann þreif með báðum höndum og sleppti ekki.Er griff mit beiden Händen zu und ließ nicht los.
Hann hefur þrátt fyrir allt ekki látið bugast af sínu þungbæra hlutskipti.Er ist an seinem schweren Los trotz allem nicht zerbrochen.
Hann losnar ekki lengur við hana.Er kommt von ihr nicht mehr los.
Hann sleppti reipinu.Er ließ das Seil los.
Hann var sífellt kvarta.Er ließ dauernd Beschwerden los.
Hann sigaði hundinum sínum á þjófinn.Er ließ seinen Hund auf den Dieb los.
Keyrðu af stað, það er komið grænt!Fahr los, die Ampel ist grün!
Hér hlýtur vera fjör.Hier scheint ziemlich viel los zu sein.
Ég get ekki því gert finnast ...Ich werde das Gefühl nicht los, dass ...
Í Stuttgart er alltaf eitthvað um vera.In Stuttgart ist immer was los.
Fjandinn er laus einhvers staðar.Irgendwo ist der Teufel los. [ugs.]
er hann laus við bílinn.Jetzt ist er das Auto los.
Áfram nú, við verðum halda áfram vinna, við megum ekki hangsa!Los, wir müssen weiterarbeiten, wir dürfen uns nicht hängen lassen!
Allt í einu var mér ljóst hvað var á seyði.Mit einem Schlag war mir klar, was los war.
Skyndilega brast á með illviðri.Plötzlich brach ein Unwetter los.
Hvenær leggur þessi lest eiginlega af stað?Wann fährt denn dieser Zug endlich los?
Hvað er í gangi?Was ist denn hier los?
Hvað gengur hér á?Was ist denn hier los?
Hvað er þér?Was ist denn mit dir los? [ugs.]
Við ókum af stað í Genf klukkan þrjú.Wir fuhren in Genf um drei Uhr los.
5+ Words: Verbs
orðtak varpa hlutkesti um e-ðdas Los über etw. bestimmen lassen
» See 2 more translations for los within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=los.
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.054 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement