|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: máli
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

máli in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Croatian
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Portuguese
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
Add to ...

Dictionary Icelandic German: máli

Translation 1 - 66 of 66


Icelandic

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

 edit 
NOUN   máli | málinn | mála | málar
landaf. Malí {hv}Mali {n}
hern. máli {k}Sold {m}
2 Words: Verbs
máliden Anforderungen gerecht werden
skipta e-n máliauf jdm. ankommen
skipta máliins Gewicht fallen
skipta málivon Belang sein
tapa málieinen Prozess verlieren
3 Words: Others
í stuttu máli {adv}kurz
í stuttu máli {adv}stichwortartig
í stuttu máli {adv}zusammengefasst
í stuttu máli {adv}kurz gesagt
saumaður eftir máli {adj}maßgeschneidert [Kleidung]
Skiptir ekki máli!Schon vergessen!
Skiptir stærðin máli?Spielt die Größe eine Rolle?
3 Words: Verbs
fylgja máli eftireiner Sache folgen
skipta ekki málinicht ins Gewicht fallen
skipta ekki málinicht von Belang sein
orðtak skipta ekki máli [e-ð skiptir ekki máli]keine Rolle spielen [etw. spielt keine Rolle]
skipta engu máliegal sein
skipta engu málikeine Rolle spielen
orðtak skipta litlu máli [e-ð skiptir litlu máli]kaum eine Rolle spielen [etw. spielt kaum eine Rolle]
orðtak skipta miklu máli [e-ð skiptir miklu máli]eine große Rolle spielen [etw. spielt eine große Rolle]
skipta öllu (máli)das Wichtigste sein
vinna málian einer Angelegenheit arbeiten
vinna málian einer Sache arbeiten
vinna e-ð eftir málietw. in Maßarbeit fertigen
vísa máli til e-seine Sache an jdn./etw. weiterleiten
3 Words: Nouns
flötur {k} á máliAspekt {m}
fatn. föt {hv.ft} eftir máliMaßkleidung {f}
4 Words: Others
ekkert sem máli skiptirnichts von Bedeutung
í máli og myndum {adv}in Bild und Ton
orðtak Í stuttu máli sagt ...Lange Rede, kurzer Sinn, ...
Skiptir það (einhverju) máli?Macht das was?
Tölurnar tala sínu máli.Die Zahlen sprechen für sich selbst.
Það skiptir engu máli.Das spielt keine Rolle.
Það skiptir engu máli.Das hat nichts zu sagen.
4 Words: Verbs
eiga hlut málibeteiligt sein
koma fram í máli e-saus jds. Rede hervorgehen
skipta ekki nokkru máliohne Belang sein
standa fyrir máli sínufür seine Sache einstehen
vera á einu máliübereinstimmen
vera ómyrkur í máliKlartext reden [ugs.]
vera ómyrkur í máliunverblümt sprechen
5+ Words: Others
taka þátt er það sem skiptir máli!Dabei sein ist alles!
Dómstóllinn mun ekki rétta í þessu máli.Das Gericht wird diesen Fall nicht verhandeln.
Eftir máli hans dæma kemur hann frá Norður-Þýskalandi.Seiner Sprache nach kommt er aus Norddeutschland.
Fyrir mér er þessu máli þar með lokið.Für mich ist die Sache damit beendet.
Hann gerði / aðhafðist ekkert í þessu máli.Er hat in dieser Angelegenheit nichts unternommen.
Hann getur ekki greint á milli þess sem mikilvægt er og þess sem skiptir minna máli.Er kann nicht zwischen Wichtigem und Unwichtigem unterscheiden.
Hann hefur ekkert aðhafst í þessu máli.Er hat in dieser Angelegenheit nichts unternommen.
Hvernig eigum við taka á þessu máli?Wie sollen wir in dieser Angelegenheit verfahren?
Í þessu máli kemur aðeins sérfræðingur til greina.Für diese Aufgabe kommt nur ein Spezialist in Frage.
Innri gildi skipta hann máli.Für ihn zählen die inneren Werte.
Leyfið mér setja þetta fram í stuttu máli!Lassen Sie mich kurz zusammenfassen!
Skoðun þín skiptir engu máli hér!Deine Meinung gilt hier nichts!
Steinunn skrifar aðallega í óbundnu máli.Steinunn schreibt meist Prosa.
Uppruni nemanda ætti ekki skipta kennara nokkru máli.Die Herkunft eines Schülers sollte für einen Lehrer ohne Belang sein.
Viltu vera svo vænn leyfa mér ljúka máli mínu!Würden Sie mich gefälligst ausreden lassen!
Vinátta er það eina sem skiptir máli.Freundschaft ist das Einzige, was zählt.
Vinnubrögðin í þessu máli einkennast af vandræðagangi.Der Umgang mit diesem Fall wird durch Ungeschicklichkeit gekennzeichnet.
það sem skiptir máli í lífinudie wesentlichen Dinge des Lebens
Það skiptir ekki mestu máli vinna, heldur vera með!Nicht siegen, dabei sein ist wichtig!
Það skiptir ekki nokkru andskotans máli.Es ist scheißegal. [vulg.]
Þau töluðu um hluti sem engu máli skiptu.Sie sprachen über gleichgültige Dinge.
5+ Words: Verbs
leggja fram dæmi máli sínu til stuðningsBeispiele anführen, um seine These zu untermauern
skipta miklu máli í e-u / varðandi e-ð / við e-ðeine wichtige Rolle bei etw. spielen
» See 9 more translations for máli within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=m%C3%A1li
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.017 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement