|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: mér.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mér. in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Ungarisch
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Swedish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: mér

Übersetzung 501 - 550 von 550  <<

Isländisch Deutsch
Það kom mér á óvart.Das hat mich überrascht.
Það rann út úr höndunum á mér.Das ist mir aus der Hand gerutscht.
Það sem ég sleit úr mér hjartað.Der Anblick zerriss mir das Herz.
Það skapraunar mér hann skuli ekki hjálpa mér.Es stinkt mir, dass er mir nicht hilft.
Þarna flaug mér nokkuð í hug.Da schoss mir ein Gedanke durch den Kopf.
Þarna varð mér á í messunni.Da ist mir wohl ein Missgeschick unterlaufen.
Þau hafa gift sig - en það segja það hafi ekki komið mér á óvart.Sie haben geheiratet - nebenbei gesagt, hat mich das nicht überrascht.
Þess geta hegðun hennar kom mér ekkert sérstaklega á óvart.Nebenbei gesagt, hat mich ihr Verhalten nicht sonderlich überrascht.
Þessa bók læt ég ekki frá mér.Das Buch gebe ich nicht her.
Þessa villu hefur mér sést yfir.Diesen Fehler habe ich überlesen.
þessar eilífu spurningar þínar fara í taugarnar á mér!Deine Fragerei geht mir auf die Nerven!
Þessi bók er í uppáhaldi hjá mér.Das ist mein Lieblingsbuch.
Þessi frökku börn eru mér til mikillar mæðu!Mit diesen frechen Kindern bin ich wirklich gestraft!
Þessi sífellda rigning fer í geðið á mér.Der ewige Regen schlägt mir aufs Gemüt.
Þessi súpa finnst mér vond.Diese Suppe ist mir zuwider.
Þessi tillaga fellur mér ekki í geð.Dieser Vorschlag behagt mir gar nicht.
Þessi vinna er mér ofviða.Diese Arbeit geht über meine Kräfte hinaus.
Þetta er gamall vani hjá mér.Das ist eine alte Gewohnheit von mir.
Þetta er mér meinalausu.Das schadet mir nicht.
Þetta fer í pirrurnar á mér.Das geht mir auf die Nerven.
Þetta fer ofboðslega í taugarnar mér)!Das nervt total!
Þetta fór alveg fram hjá mér.Das ist mir völlig entgangen.
Þetta hefðir þú átt segja mér fyrir löngu.Das hättest du mir vor langer Zeit schon sagen sollen!
Þetta kemur mér góðu haldi.Das kann ich gut gebrauchen.
Þetta kemur mér spánskt fyrir sjónir.Das kommt mir spanisch vor.
Þetta læt ég ekki bjóða mér!Das lasse ich mir nicht bieten!
Þetta líkar mér alls ekki.Das gefällt mir überhaupt nicht.
Þetta mál allt saman er mér ekki skapi.Die ganze Sache schmeckt mir nicht.
Þetta skítaveður hefur eyðilagt fyrir mér daginn.Das Mistwetter hat mir den Tag versaut.
Þetta var heimskulegt af mér.Das war doof von mir.
Þetta var yfirsjón hjá mér.Das war ein Versehen von mir.
Þetta virðist mér býsna langsótt.Das erscheint mir recht weit hergeholt.
Þjónn, viltu færa mér bjór!Herr Ober, bitte ein Bier!
Þögull rétti hann mér miðann.Wortlos gab er mir den Zettel.
Þrátt fyrir ég hafa beitt mér talsvert í þágu hans, kom það engu gagni.Obwohl ich mich ziemlich für ihn engagiert hatte, nutzte es nichts.
Þú gafst mér 3 jókera.Du hast mir 3 Joker gegeben.
Þú gerðir mér verulega bilt við.Du hast mir einen gehörigen Schreck eingejagt!
Þú getur annars gert mér greiða.Du kannst mir übrigens einen Gefallen tun.
Þú getur gengið af mér dauðum, en ég geri þetta ekki.Du kannst mich totschlagen, aber ich tue das nicht.
Þú getur gist hjá mér.Du kannst bei mir übernachten.
Þú getur sofið á sófanum hjá mér.Du kannst bei mir auf dem Sofa übernachten.
Þú getur talið mér trú um það!Du kannst mir viel erzählen!
Þú getur þó ekki gert mér þetta!Das kannst du mir doch nicht antun!
Þú hræddir úr mér líftóruna!Du hast mich zu Tode erschreckt!
Þú mátt ekki alltaf vera grípa fram í fyrir mér.Du musst mich nicht immer unterbrechen.
Þú sækir illa mér núna þar sem ég er mjög upptekinn.Dein Besuch kommt mir momentan gar nicht gelegen, da ich sehr beschäftigt bin.
Þú verður hjálpa mér.Du musst mir helfen.
Þú verður ekki vinsæll hjá mér.Du machst dich nicht beliebt bei mir.
Því trúir þú mér ekki?Wieso glaubst du mir nicht?
Taxa/Spezies (Tiere, Pflanzen, Pilze)
gras. T
» Weitere 7 Übersetzungen für mér innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=m%C3%A9r.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung