| Isländisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
– | |
| Þetta stríð hefði ekki þurft að verða. | Dieser Krieg hätte nicht sein müssen. | |
| Þú ættir að vita betur! | Du hättest es besser wissen müssen! | |
| Það er einsýnt að við verðum að taka lán. | Es ist offensichtlich, dass wir einen Kredit aufnehmen müssen. | |
| Það er tilgangslaust að velta vöngum fyrir því hvað hún muni segja, við verðum að spyrja hana sjálfa. | Es ist zwecklos, darüber zu spekulieren, was sie sagen wird; wir müssen sie selbst fragen. | |
| Hunda verður að hafa í bandi. | Hunde müssen an der Leine geführt werden. | |
| Ég þurfti með mikilli eftirsjá að neita mér um ferðina. | Ich habe mit großem Bedauern auf die Reise verzichten müssen. | |
| Ég gerði ráð fyrir að þurfa að bíða nokkra stund. | Ich hatte mich schon darauf eingerichtet, eine Weile warten zu müssen. | |
| Börnin þeirra verða að hjálpa heilmikið til heima. | Ihre Kinder müssen zu Hause viel mithelfen. | |
| Sífellt fleiri fyrirtæki þurfa að fækka störfum. | Immer mehr Unternehmen müssen Stellen einsparen. | |
| Einhvern veginn verðum við eyða tímanum fram að brottför lestarinnar. | Irgendwie müssen wir die Zeit bis zur Zugabfahrt noch hinbringen. [hinter uns bringen] | |
| orðtak Einhvers staðar verða vondir að vera. | Irgendwo müssen die Schlechten sich doch aufhalten. | |
| Því miður verðum við að hætta með verslunina í lok ársins. | Leider müssen wir unser Geschäft Ende des Jahres schließen. | |
| Áfram nú, við verðum að halda áfram að vinna, við megum ekki hangsa! | Los, wir müssen weiterarbeiten, wir dürfen uns nicht hängen lassen! | |
| Stundum þarf að halda tvennar kosningar. | Manchmal müssen zwei Wahlen abgehalten werden. | |
| Hann mátti búast við að verða rekinn. | Mit dem Rausschmiss hat er rechnen müssen. | |
| Við þurfum enn um sinn að fást við þetta málefni. | Mit diesem Thema müssen wir uns noch befassen. | |
| Þú hefðir átt að láta mig vita tímanlega. | Sie hätten mich rechtzeitig informieren müssen. | |
| Þú verður að skipta um lest í Hannover því að þessi lest fer ekki alla leið til Bremen. | Sie müssen in Hannover umsteigen, weil dieser Zug nicht bis Bremen durchfährt. | |
| Þú verður að koma í rannsóknina á fastandi maga. | Sie müssen nüchtern zur Untersuchung kommen. | |
| Þeir þurfa oft að vinna undir mikilli tímapressu. | Sie müssen oft unter extremem Zeitdruck arbeiten. | |
| Þau verða að venjast hvort öðru. | Sie müssen sich aneinander gewöhnen. | |
| Hún beitti undanbrögðum til þess að þurfa ekki að segja sannleikann. | Sie wand sich, um nicht die Wahrheit sagen zu müssen. | |
| Meðan þið hangið hér verðum við að þræla! | Während ihr hier faulenzt, müssen wir hart arbeiten! | |
| Hvenær þurfum við að vera komin á flugvöllinn? | Wann müssen wir am Flughafen sein? | |
| Ef við ætlum að mæta á opnunina á réttum tíma verðum við að flýta okkur. | Wenn wir zur Eröffnung zurechtkommen wollen, müssen wir uns beeilen. | |
| Við verðum að takast öðruvísi á við málið. | Wir müssen anders an die Sache herangehen. | |
| Við verðum að bíða eftir honum. | Wir müssen auf ihn warten. | |
| Við þurfum fljótlega aftur að taka eldsneyti. | Wir müssen bald wieder tanken. | |
| Við þurfum að endurnýja húsið að innan. | Wir müssen das Haus innen renovieren. | |
| Við verðum að hætta við fundinn. | Wir müssen das Treffen absagen. | |
| Við verðum að sameina þjóðina. | Wir müssen das Volk einen. | |
| Við þurfum að færa skápinn annað. | Wir müssen den Schrank verschieben. | |
| Við verðum að sýna farmiðana. | Wir müssen die Fahrkarten vorzeigen. | |
| Við þurfum fyrst að prófa nýju framleiðsluefnin vandlega. | Wir müssen die neuen Werkstoffe erst noch genau erproben. | |
| Við þurfum að ræða nýjustu atburði. | Wir müssen die neuesten Ereignisse besprechen. | |
| Við verðum að flýta fundinum. | Wir müssen die Sitzung vorziehen. | |
| Við verðum að prófa hugbúnaðinn með tilliti til þess hvort hann henti fyrir okkar starf. | Wir müssen die Software daraufhin testen, ob sie für unsere Arbeit taugt. | |
| Við verðum að innrétta íbúðina. | Wir müssen die Wohnung einrichten. | |
| Við verðum að gera skýran greinarmun á þessum tveimur hugtökunum. | Wir müssen diese beiden Begriffe sauber trennen. | |
| Við verðum að komast að landamærunum. | Wir müssen es bis zur Grenze schaffen. | |
| Við verðum að fara alveg að veggnum. | Wir müssen ganz dicht an die Mauer heran. | |
| Við verðum að gera miklar kröfur. | Wir müssen hohe Ansprüche stellen. | |
| Við þurfum alltaf að vera til taks. | Wir müssen jede Minute parat sein. | |
| Við verðum að reikna með minnst tíu tímum. | Wir müssen mindestens zehn Stunden rechnen. | |
| Við verðum að velta hverri krónu fyrir okkur. | Wir müssen mit jedem Cent rechnen. | |
| Við verðum að kalla strax á lækni. | Wir müssen sofort einen Arzt rufen. | |
| Við verðum að hugsa út gjöf við hæfi. | Wir müssen uns ein passendes Geschenk ausdenken. | |
| Við verðum að bindast samtökum, ef við ætlum að fá einhverju framgengt. | Wir müssen uns organisieren, wenn wir etwas erreichen wollen. | |
| Við þurfum að beina kröftum okkar að því að ná meiri framleiðni. | Wir müssen unsere Anstrengungen darauf konzentrieren, eine höhere Produktivität zu erreichen. | |
| Við verðum að draga úr útgjöldum okkar. | Wir müssen unsere Ausgaben zurückfahren. | |