Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: machen+Du+machst+Witze
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

machen+Du+machst+Witze in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: machen Du machst Witze

Übersetzung 1 - 50 von 1270  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ertu djóka? [talm.]Machst du Witze? [ugs.]
Ertu grínast? [talm.]Machst du Witze? [ugs.]
djóka [talm.]Witze machen
Hvað ertu gera?Was machst du?
Þú gerir þetta vitlaust.Du machst das verkehrt.
Gerir þú þetta fyrir mig?Machst du das für mich?
Hvað gerir þú í fríinu?Was machst du im Urlaub?
Ertu til í loka glugganum?Machst du bitte das Fenster zu?
Hvað ætlar þú gera um helgina?Was machst du am Wochenende?
Hvað ætlar þú gera í kvöld?Was machst du heute Abend?
Þú verður ekki vinsæll hjá mér.Du machst dich nicht beliebt bei mir.
Af hverju ertu svona alvörugefinn á svipinn?Warum machst du denn so ein ernstes Gesicht?
Leyfðu mér sjá hvernig þú gerir þetta!Lass mich mal zusehen, wie du das machst!
Ef þú hreinsar ekki sárið, grefur kannski í því.Wenn du die Wunde nicht sauber machst, eitert sie womöglich noch.
Hvað langar þig gera?Was möchtest du machen?
Ætlarðu virkilega gera það?Willst du das wirklich machen?
Viltu taka mynd af mér?Kannst du ein Foto von mir machen?
Svona getur þú ekki gert þetta.So kannst du das nicht machen.
Þú verður bara gera það aftur.Du musst es halt noch mal machen.
reita af sér brandaraWitze reißen [ugs.]
Hann sagði tvíræða brandara.Er erzählte zweideutige Witze.
Þú þarft ekki hafa neinar áhyggjur af því.Darum brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
Ég furða mig á því hvað þú getur gert mikið.Ich staune, was du alles machen kannst.
Mér finnst fyndni hans of lágkúruleg.Seine Witze sind mir zu primitiv.
Ekkert lengur hægt gera! Hvílík vandræði! Þú ert búinn vera!Nichts mehr zu machen! So ein Pech! Du bist geliefert!
Hún sagði strax "du" við hann. [þúaði hann]Sie redete ihn gleich mit "du" an.
Sögnin "fahren" er beygð þannig í nútíð: ich fahre, du fährst o.s.frv.Das Verb "fahren" wird im Präsens so konjugiert: ich fahre, du fährst usw.
þú {pron}du
orðtak Áfram með smjörið!Weiter machen!
grafa uppausfindig machen
gera kunnugtbekannt machen
kunngerabekannt machen
opinberabekannt machen
þéttadicht machen
mjókkaenger machen
þrengjaenger machen [Kleidung]
ljúka dagsverkinuFeierabend machen
ljúkafertig machen
gleðjaFreude machen
vekja athygliFurore machen
stoppaHalt machen
herðahart machen
heyjaHeu machen
minnkakleiner machen
íþr. gera armlyfturKlimmzüge machen
bramboltaLärm machen
valda hávaðaLärm machen
hækkalauter machen
lækkaleiser machen
gera hádegishléMittag machen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=machen%2BDu%2Bmachst%2BWitze
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.096 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten