Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: man muss nehmen was man kriegen kann
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

man muss nehmen was man kriegen kann in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: man muss nehmen was man kriegen kann

Übersetzung 1 - 50 von 1225  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Frakkann er ekki hægt þvo í þvottavél, það verður fara með hann í hreinsun.Den Mantel kann man nicht in der Maschine waschen, man muss ihn reinigen lassen.
Hverju sleppa?Was kann man auslassen?
Þegar ráðist er á mann verður maður verja sig.Wenn man angegriffen wird, muss man sich wehren.
Hvað getur maður þá gert?Was kann man da machen?
Er löng bið?Muss man lange warten?
Kostar eitthvað inn?Muss man Eintritt bezahlen?
Það hann eiga!Das muss man ihm lassen!
Maður verður gefa því gætur.Man muss darauf achtgeben.
Hér verður maður greiða aðgangseyri.Hier muss man Eintritt bezahlen.
Silfur þarf maður oft fægja.Silber muss man häufig putzen.
Maður verður standa gegn svona fordómum.Solchen Vorurteilen muss man entgegentreten.
Honum er ekki treystandi.Man kann ihm nicht vertrauen.
drekka þetta vatn?Kann man das Wasser trinken?
Maður getur skoðað kastalann.Man kann die Burg besichtigen.
reikna með ...man kann damit rechnen, dass ...
Það segja!Das kann man wohl sagen!
Þetta getur maður nýtt.Das kann man noch verwerten.
Í Þýskalandi verður maður spara vatnið.In Deutschland muss man Wasser sparen.
Ég verð segja þér svolítið.Ich muss dir was sagen.
orð í eyra frá e-metw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
orðtak eins og nærri getawie man sich denken kann
Er hægt framlengja leyfið?Kann man die Erlaubnis verlängern?
frá því ég man eftir mérsolange ich denken kann
Það segja sem svo ...Man kann sagen, dass ...
Þetta á ekki viðgangast!Das kann man nicht hinnehmen!
Fyrir hraðlestina þarf greiða aukagjald.Für den Intercity muss man einen Zuschlag bezahlen.
Það er vitað mál ... [orðtak]Man kann davon ausgehen, dass ...
Við hliðið þarf maður sýna farmiðana.An der Sperre muss man die Fahrkarten zeigen.
Ég get vel ímyndað mér hvernig þér hlýtur líða.Ich kann lebhaft mitfühlen, wie dir zu Mute sein muss.
Bílsætið getur maður fellt aftur.Den Autositz kann man nach hinten klappen.
Ekki er hægt véfengja dóminn.Das Urteil kann man nicht anfechten.
Er hægt leigja reiðhjól hér?Kann man hier ein Fahrrad mieten?
Maður getur treyst henni skilyrðislaust.Man kann sich unbedingt auf sie verlassen.
Slík veikindi er auðvelt fyrirbyggja.Solchen Erkrankungen kann man leicht vorbeugen.
Það er hægt stóla á hann.Auf ihn kann man zählen.
Það með sanni segja ...Man kann mit Sicherheit sagen, dass ...
málshát. Það á njóta lifsins meðan tími er.Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.
Þennan rétt getur enginn tekið af honum.Dieses Recht kann ihm niemand nehmen.
Hér getur maður lagt í klukkutíma.Hier kann man eine Stunde lang parken.
Hvernig getur maður verið svona vitlaus!Wie kann man nur so doof sein!
Maður getur borðað morgunmat frá kl. sjö.Man kann ab sieben Uhr frühstücken.
orðtak meira en virðist við fyrstu sýnmehr, als man auf Anhieb erkennen kann
Þessa sóun er ekki hægt samþykkja.Diese Verschwendung kann man nicht gutheißen.
Sem læknir verður maður kunna umgangast fólk.Als Arzt muss man mit Menschen umzugehen wissen.
Viti menn!Na, was sagt man dazu!
Ég þarf fara. ég eftirláta þér uppvaskið?Ich muss gleich weg. Kann ich dir den Abwasch überlassen?
Gjafabandið getur maður hnykkt með skærum.Das Geschenkband kann man mit der Schere kräuseln.
Hæfileikar hans verða ekki af honum skafnir.Seine Fähigkeiten kann man ihm nicht absprechen.
Hægt er nálgast bókina hjá höfundinum.Man kann das Buch beim Autor erhalten.
Hér er hægt snúa bílnum við.Hier kann man mit dem Auto wenden.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=man+muss+nehmen+was+man+kriegen+kann
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung