|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: man muss nehmen was man kriegen kann
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

man muss nehmen was man kriegen kann in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: man muss nehmen was man kriegen kann

Übersetzung 301 - 350 von 1280  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hvar á ég borga?Wo kann ich bezahlen?
Það getur hver maður gert.Das kann jeder machen.
Þetta getur ekki skaðað neitt.Das kann nichts schaden.
íþr. bóndabeygja {kv}Ringergriff {m} [in dem man jdn. auf den Armen trägt und zusammen drückt]
Ég verð vera heima vegna afa míns.Ich muss wegen meines Großvaters zu Hause bleiben.
Hann þarf einbeita sér alfarið prófverkefninu.Er muss sich ganz auf die Prüfungsaufgabe konzentrieren.
Deilan getur klofið flokkinn.Der Streit kann die Partei spalten.
Gæti ég fengið reikninginn?Kann ich bitte die Rechnung bekommen?
Get ég fengið vatnsglas?Kann ich ein Glas Wasser bekommen?
Hér duga engin vettlingatök.Hier kann es kein Pardon geben.
Veðrið getur breyst fyrirvaralítið.Das Wetter kann sich kurzfristig ändern.
Ég get beðið eftir þér.Ich kann auf dich warten.
Ég get ekki því gert.Ich kann nichts dafür.
Ég get ekki metið það.Ich kann das nicht beurteilen.
Ég get ekki metið það.Ich kann das nicht einschätzen.
Get ég borgað með evrum?Kann ich mit Euro bezahlen?
Get ég borgað með kreditkort?Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
Get ég leigt handklæði hér?Kann ich ein Handtuch leihen?
Get ég skilið eftir skilaboð?Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Hann getur lesið og skrifað.Er kann lesen und schreiben.
Hann getur synt mjög hratt.Er kann sehr schnell schwimmen.
tölvufr. Harði diskurinn getur orðið fullur.Die Festplatte kann voll werden.
Hvar get ég keypt klósettpappír?Wo kann ich Toilettenpapier kaufen?
Hvernig get ég aðstoðað þig?Womit kann ich Ihnen dienen?
ég nota símann þinn?Kann ich dein Telefon benutzen?
Meðferðin getur tekið nokkur ár.Die Therapie kann Jahre dauern.
Mér kemur ekki blundur á brá.Ich kann nicht schlafen.
get ég sofið rólegur.Nun kann ich ruhig schlafen.
Tómasi líkar ekki við mig.Thomas kann mich nicht leiden.
Það kemur ekki til mála.Davon kann keine Rede sein.
Þessi fugl getur ekki flogið.Dieser Vogel kann nicht fliegen.
Þetta get ég ekki leyft.Das kann ich nicht zulassen.
Þetta getur aldrei farið vel!Das kann nicht gut gehen!
Þetta getur orðið áráttu.Das kann zur Manie werden.
glytta í [það glyttir í e-ð] [glitta]erahnbar sein [man kann etw. erahnen]
Takk fyrir matinn.Danke fürs Essen. [Nach Beendigung einer Mahlzeit, zu der man eingeladen war]
málshát. Oft satt kyrrt liggja.Die Wahrheit muss oft still liegen.
Ég verð gæta hvort glugginn er lokaður.Ich muss nachsehen, ob das Fenster zu ist.
Kennari verður skipa fyrir og nemendur hlýða.Ein Lehrer muss befehlen und die Schüler gehorchen.
Leigusalinn verður fyrst leggja blessun sína yfir umbreytinguna.Der Vermieter muss den Umbau erst noch absegnen.
Sem forstjóri verður hún gæta hagsmuna fyrirtækisins.Als Leiterin muss sie die Interessen der Firma vertreten.
Tom þarf fara til rakara.Tom muss mal wieder zum Friseur.
Hvar er góð skóverslun?Wo kann ich ein gutes Schuhgeschäft finden?
Bit skordýrs getur valdið bólgu.Ein Insektenstich kann eine Schwellung bilden.
Ég er ekki frá því ...Es kann gut sein, dass ...
Ég finn hvergi gleraugun mín.Ich kann meine Brille nirgends finden.
Ég get auðvitað reynt það.Ich kann es ja mal versuchen.
Ég get ekkert því gert.Ich kann es nicht ändern.
Ég get illa munað nöfn.Ich kann Namen nur schlecht behalten.
Ég get vel verið án þess.Darauf kann ich gut verzichten.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=man+muss+nehmen+was+man+kriegen+kann
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.046 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung