| Icelandic | German | |
| með því að hætta lífi sínu | unter Einsatz ihres Lebens | |
Partial Matches |
| að hætta lífi sínu fyrir e-n/e-ð | für jdn./etw.sein Leben wagen | |
| Hún þurfti að gjalda fyrir óvarkárni sína í umferðinni með lífi sínu. | Sie musste ihre Unvorsichtigkeit im Straßenverkehr mit dem Leben büßen. | |
| Því miður verðum við að hætta með verslunina í lok ársins. | Leider müssen wir unser Geschäft Ende des Jahres schließen. | |
| að hætta með e-m | mit jdm. Schluss machen | |
| Ég er kominn á fremsta hlunn með að hætta við áformin. | Ich bin nahe daran, den Plan aufzugeben. | |
| Sigurður gekk þá að Reginn og vó hann með sverði sínu. | Siegfried ging zu Reginn und erschlug ihn mit seinem Schwert. | |
| með því skilyrði að ... | unter der Voraussetzung, dass ... | |
| Ég reikna með því að hann komi. | Ich rechne damit, dass er kommt. | |
| með því að neyta allra sinna krafta | unter Einsatz aller seiner Kräfte | |
| Hún slakar á með því að lesa glæpareyfara. | Sie entspannt sich, indem sie einen Krimi liest. | |
| Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum. | Der Doktor empfahl dir, das Rauchen aufzugeben. | |
| Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum. | Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgibst. | |
| Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum. | Der Doktor sagte, du sollst das Rauchen aufgeben. | |
| Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum. | Der Doktor sagte, du solltest das Rauchen aufgeben. | |
| með því að leggja (aðeins) meira á sig | mit einem (kleinen) Mehr an Mühe | |
| að leysa jöfnu með því að einangra x. | eine Gleichung nach x auflösen | |
| Ég geng út frá því að hann komi með. | Ich gehe davon aus, dass er mitkommt. | |
| Reikna má með því að hálka myndist á vegum. | Es ist damit zu rechnen, dass die Straßen vereisen. | |
| Tegundin fékkst með því að æxla saman appelsínu og greipaldini. | Man erhielt die Art durch das Kreuzen von Orange und Grapefruit. | |
| að læra af e-m með því að horfa á | etw. bei / von jdm. abschauen [ugs.] | |
| Hann þarf að vera með gleraugu því að hann er nærsýnn. | Er muss eine Brille tragen, weil er kurzsichtig ist. | |
| Við gátum ekki komið af því að við vorum með gesti. | Wir konnten nicht kommen, denn wir hatten Besuch. | |
| Hann reynir alltaf að afsaka sig með því að hann sé nýr hér. | Er versucht sich immer damit zu rechtfertigen, dass er hier neu ist. | |
| Sjúklingnum var haldið á lífi með læknisfræðilegum inngripum. | Der Patient wurde künstlich am Leben erhalten. | |
| Hún rak börnin út í garðinn af því að þau voru með of mikinn hávaða inni í íbúðinni. | Sie jagte die Kinder in den Garten, weil sie in der Wohnung zu viel Krach machten. | |
| Ég vildi með því ekki láta að því liggja að um fölsun væri að ræða. | Ich wollte damit nicht insinuieren, dass es sich um eine Fälschung handelt. | |
| Drengurinn skapraunaði kennaranum með athyglisleysi sínu. | Der Junge hat den Lehrer mit seiner Unaufmerksamkeit gereizt. | |
| Hesturinn varðist flugunni með tagli sínu. | Das Pferd hat mit seinem Schwanz die Fliege abgewehrt. | |
| Að ég gæti orðið veikur, því hafði ég sko ekki reiknað með þegar ég bókaði orlofsferðina. | Dass ich krank werden könnte, damit hatte ich freilich nicht gerechnet, als ich die Urlaubsreise buchte. | |
| Með yfirlætislegu viðmóti sínu fældi hann alla vini burt. | Mit seiner überheblichen Art vergraulte er alle Freunde. | |
| með því {adv} | dabei [damit verbunden] | |
| með því {adv} | damit | |
| með því {adv} | dazu | |
| að halda lífi | am Leben bleiben | |
| með því móti | auf diese Art und Weise | |
| að lifa áhyggjulausu lífi | in den Tag hinein leben | |
| að lifa frjálslegu lífi | einen lockeren Lebenswandel führen | |
| að lifa innihaldslausu lífi | dahinleben | |
| að lifa óaðfinnanlegu lífi | einen einwandfreien Lebenswandel führen | |
| Hvað meinarðu með því? | Was meinen Sie damit? | |
| að bjarga lífi e-s | jdm. das Leben retten | |
| Ég meinti ekkert með því. | Ich habe mir nichts dabei gedacht. | |
| að halda e-m á lífi | jdn. am Leben erhalten | |
| að halda lífi í e-m | jdn. am Leben erhalten | |
| að sækjast eftir lífi e-s | jdm. nach dem Leben trachten [geh.] | |
| að taka e-n af lífi | jdn. hinrichten | |
| að taka e-n af lífi | jdn. liquidieren | |
| að hætta saman | Schluss machen [Beziehung] | |
| að hætta vinnunni | die Arbeit hinwerfen [ugs.] | |