Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: mehr+drin
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mehr+drin in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: mehr drin

Übersetzung 1 - 50 von 204  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
í því {adv}drin [darin]
þar í {adv}drin [darin]
Er áfengi í þessu?Ist da Alkohol drin?
Þarna er maðkur í mysunni.Da ist der Wurm drin.
fleira {adv}mehr
frekar {adv}mehr
meira {adv}mehr
umfram {adv} [+þf.]mehr
ögn meira {adj} {adv}etwas mehr
sífellt fleiri {adv}immer mehr
sífellt meiri {pron}immer mehr
rúmlega {adv}mehr als
ekki lengur {adv}nicht mehr
aldrei framar {adv}nie mehr
enn frekar {adv}noch mehr
og fleira {adv} <o.fl.>und mehr
fullt fleira {adj} [talm.]vieles mehr
margt fleira {adj}vieles mehr
ögn meira {adv}ein wenig mehr
rúmur {adj}etwas mehr als [Gegensatz: knapp]
meira eða minnamehr oder weniger
svo til {adv}mehr oder weniger
og margt fleira {adj} <o.m.fl.>und vieles mehr
starfa (ekki lengur) eðlilega [líffæri, búnaður](nicht mehr) mitmachen [Körperorgane, Maschinen]
vera hættur gera e-ðetw. nicht mehr tun
sleppa e-m ekki lengurjdn. nicht mehr loslassen
Þetta kallar á meira!Das schmeckt nach mehr!
Hugsaðu ekki meira um það!Denk nicht mehr daran!
Ég þarf meira af þessu.Ich brauche mehr davon.
ekkert sérstaklega vel {adv}mehr schlecht als recht [ugs.] [hum.]
Þau fara fram á meiri peninga.Sie verlangen mehr Geld.
Við þurfum meira lím.Wir brauchen mehr Leim.
vera kominn með leið á e-u [talm.]etw. nicht mehr hören können [satthaben]
tala fyrir meira umburðarlyndifür mehr Toleranz werben
þola ekki e-n/e-ð (lengur)jdn./etw. nicht (mehr) ertragen können
vera búinn nóg af e-m/e-ujdn./etw. nicht mehr sehen können [ugs.]
vera bensínlauskein Benzin (mehr) haben
fjarsk. vera inneignarlauskein Guthaben (mehr) haben
ekki andanumkeine Luft mehr bekommen
hafa meiri tekjur en útgjöldmehr einnehmen als ausgeben
orðtak geta ekki orða bundistnicht (mehr) schweigen können
Það er afar erfitt finna störf handa eldra fólki.Ältere Arbeiter sind kaum mehr vermittelbar.
Hjólbarðarnir gripu ekki lengur á ísilagðri akbrautinni.Auf der vereisten Fahrbahn griffen die Räder nicht mehr.
Hjá honum er ekkert (lengur) sækja.Bei dem ist nichts (mehr) zu holen.
Tölvur eru alltaf meir og meir notaðar á skrifstofum.Computer kommen in den Büros mehr und mehr in Gebrauch.
Eftir það gaf hann ekki frá sér eitt aukatekið orð.Danach gab er kein Wort mehr von sich.
Ásinn gildir meira en drottningin.Das Ass zählt mehr als die Dame.
Bókin er ekki lengur fáanleg.Das Buch ist nicht mehr erhältlich.
Þetta er ekki lengur í brennidepli.Das ist heute nicht mehr aktuell.
Það er ekki einleikið.Das ist nicht mehr normal.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=mehr%2Bdrin
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung