| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| Lögreglunni er það mikið í mun að upplýsa morðmálið fljótt. | Der Polizei ist an einer schnellen Klärung des Mordfalls gelegen. | |
| Maðurinn hennar hefur drukkið svo mikið upp á síðkastið. | Ihr Mann hat in der letzten Zeit so viel getrunken. | |
| Mér er það mikið í mun að við verðum aftur dús. | Mir liegt viel daran, dass wir uns wieder vertragen. | |
| Mér er það mikið í mun. | Mir ist viel daran gelegen. | |
| Mikið ertu smart aftur í dag. | Du bist heute wieder so schick. | |
| Mikið hagræði er af samskiptum með tölvupósti. | Die Kommunikation per E-Mail bringt große Vorteile. | |
| Mikið vatn hefur runnið til sjávar síðan þá. | Viel Wasser ist seitdem ins Meer geflossen. | |
| Neysluvenjur fólks hafa breyst mikið á síðustu öld. | Das Konsumverhalten der Bevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert stark verändert. | |
| Nú er mikið talað um kynlíf. | Heute spricht man viel von Sex. | |
| Of mikið ljós skaðar augun. | Zu viel Licht schädigt die Augen. | |
| Sá sem borðar of mikið, verður feitur. | Wer zuviel isst, wird dick. | |
| Sá sem gagnrýnir aðra mikið verður að hafa breitt bak. [orðtak] | Wer viel austeilt, muss auch viel einstecken können. [Idiom] | |
| Sem stendur er mikið að gera hjá mér, en það tekur enda. | Zurzeit bin ich sehr beschäftigt, aber das gibt sich wieder. | |
| Steikingarfeitin brælir ef hún hitnar of mikið. | Das Bratfett qualmt, wenn es zu warm wird. | |
| Strákurinn er með risastóra kúlu á höfðinu. Engin furða að hann grét svona mikið. | Der Junge hat eine riesige Beule am Kopf. Kein Wunder, dass er so geweint hat. | |
| Sumir vinna of mikið, aðrir of lítið. | Die einen arbeiten zu viel, andere zu wenig. | |
| Svo mikið er víst að við getum ekki farið í ferðalag á þessu ári. | Soviel ist gewiss, dass wir dieses Jahr nicht verreisen können. | |
| Til að hlaupa maraþon þarf maður mikið þrek. | Zum Marathonlauf braucht man eine sehr gute Kondition. | |
| Við áreksturinn skemmdist bíllinn hans mikið. | Bei dem Zusammenstoß wurde sein Auto schwer beschädigt. | |
| Við byggingu nýja hússins var líka notað mikið timbur. | Bei der Errichtung des neuen Hauses verbaute man auch viel Holz. | |
| Það er aðeins af því að þú hefur ekki unnið nógu mikið. | Das kommt nur daher, dass du nicht genug gearbeitet hast. | |
| Það er mikið fyrirtæki að byggja hús. | Es ist ein großes Unterfangen, ein Haus zu bauen. | |
| Það er mikið slúðrað um nýja nágrannann. | Über den neuen Nachbarn wird viel geredet. | |
| Það er mikið um að vera. | Es ist viel los. | |
| Það er stolið mikið þar. | Es wird dort viel gestohlen. | |
| Það hastar varla svo mikið hér. | Das ist nun nicht so eilig. | |
| Það hefur ekki rignt svo mikið lengi. | Er hat lange nicht mehr derart geregnet. | |
| Það stafar af því að hann reykir svo mikið. | Das ist davon gekommen, dass er so viel raucht. | |
| Það vantaði ekki mikið upp á að ég gæfi honum utan undir. | Es fehlte nicht viel und ich hätte ihm eine Ohrfeige gegeben. | |
| Það vantar mikið upp á að samningar takist. | Es fehlt noch viel, bis ein Vertrag zustande kommen kann. | |
| Það var kalt og því héldu þau sig mikið innandyra. | Es war kalt, und so hielten sie sich viel im Haus auf. | |
| Það var mikið klappað fyrir söngkonunni. | Die Sängerin bekam viel Applaus. | |
| Það var mikið um að vera í bænum. | In der Stadt war viel Betrieb. | |
| Það var svo mikið hvassviðri að þakplötur losnuðu. | Es herrschte ein solcher Sturm, dass sich die Dachplatten lösten. | |
| Þau eiga orðið svo mikið og samt geta þau ekki hætt að hrifsa meira til sín. | Sie haben schon so viel und können doch nicht aufhören, noch mehr zu raffen. | |
| Þau fóru mikið í gönguferðir í fríinu. | Im Urlaub wanderten sie viel. | |
| Þegar maður fer yfir fjallaskörð reynir mikið á bremsurnar. | Wenn man Passstraßen fährt, werden die Bremsen stark beansprucht. | |
| Þessi niðurstaða segir ekki mikið. | Dieses Ergebnis besagt nicht viel. | |
| Þessi vegur er mikið ekinn. | Diese Straße ist stark befahren. | |
| Þetta er allt of mikið Ólafur. | Das ist viel zu viel, Ólafur. | |
| Þetta er mikið ekinn vegur. | Diese Straße ist stark befahren. | |
| Þetta gerviefni þolir mikið álag. | Dieser Kunststoff widersteht stärksten Belastungen. | |
| Þið verðið að vinna mjög mikið í dag. | Ihr müsst heute sehr viel arbeiten. | |
| Þú ættir ekki að reykja svona mikið. | Du solltest nicht so viel rauchen. | |
| Þú hefur hjálpað okkur mikið. | Du hast uns prima geholfen. | |
5+ Wörter: Verben |
| að eta og drekka mikið á veitingastað | eine große Zeche machen | |
| að gera mikið / lítið / ekkert mál úr e-u | viel / wenig / kein Aufheben / Aufhebens um / von etw. machen | |
| að gera mikið veður (út af e-u) | viel Gedöns (um etw.Akk.) machen [ugs.] | |
| að láta mikið að sér kveða | eine herausragende Rolle spielen [dominant sein] | |
| að leggja ekki mikið á sig | sichDat. kein Bein ausreißen [fig.] | |