 | Icelandic  | German |  |
| – |
 | minn {pron} | 13 mein |  |
 | minn {pron} | der Meinige [veraltend] [geh.] |  |
2 Words: Others |
 | góði minn | mein Bester |  |
2 Words: Nouns |
 | eiginmaður {k} minn | mein Ehemann {m} |  |
3 Words: Others |
 | orðtak ekki minn tebolli [talm.] [tekið úr ensku] | nicht mein Ding [ugs.] |  |
 | orðtak ekki minn tebolli [talm.] [tekið úr ensku] | nicht mein Fall |  |
 | orðtak Guð minn góður! | Du liebe Güte! |  |
 | Guð minn góður! | Du lieber Himmel! |  |
 | Guð minn góður! | Ach du lieber Gott! |  |
 | Guð minn góður! | Ach du meine Güte! |  |
 | orðtak Guð minn góður! [talm.] | Ach du liebe Zeit! [ugs.] |  |
 | Heyrðu, bíllinn minn? | He, (wo ist) mein Auto? |  |
 | Jæja, gamli minn! [talm.] | Na, alter Junge! [ugs.] |  |
 | Jæja, karlinn minn! [talm.] | Na, alter Knabe! [ugs.] |  |
 | Kúlupenninn minn lekur. | Mein Kugelschreiber schmiert. |  |
3 Words: Nouns |
 | faðir {k} minn heitinn | mein seliger Vater {m} |  |
 | maðurinn {k} minn sálugi | mein verstorbener Mann {m} |  |
 | minn kærasti vinur {k} | mein liebster Freund {m} |  |
4 Words: Others |
 | Afi minn er dáinn. | Mein Großvater ist gestorben. |  |
 | Bíllinn minn er hér. | Ich habe mein Auto hier. |  |
 | Bíllinn minn er ógangfær. | Mein Auto fährt nicht. |  |
 | Efi minn hefur aukist. | Meine Zweifel haben sich verstärkt. |  |
 | Ég spyr vin minn. | Ich frage meinen Freund. |  |
 | Hér er maðurinn minn. | Hier ist mein Mann. |  |
 | Hesturinn minn er hvítur. | Mein Pferd ist weiß. |  |
 | Minn tími mun koma. | Meine Zeit wird kommen. |  |
 | Síminn minn er batteríslaus. | Der Akku in meinem Telefon ist leer. |  |
 | Þetta er bróðir minn. | Das ist mein Bruder. |  |
5+ Words: Others |
 | Á leiðinni heim úr skólanum börðu fjöldi barna son minn. | Auf dem Heimweg von der Schule haben mehrere Kinder meinen Sohn verhauen. |  |
 | Bíllinn minn er á verkstæðinu. | Mein Wagen ist in der Werkstatt. |  |
 | Bíllinn minn er hálfgerð drusla. | Mein Auto ist quasi eine Schrottkiste. |  |
 | Bíllinn minn er stærri en þinn. | Mein Wagen ist größer als deiner. |  |
 | ökut. Bíllinn minn hefur fimm gíra. | Mein Auto hat fünf Gänge. |  |
 | Bíllinn minn stendur ykkur til afnota. | Mein Auto steht zu eurer Disposition. |  |
 | Bíllinn minn sýpur heila 9,7 lítra. [talm.] | Mein Auto säuft unverschämte 9,7 Liter. [ugs.] [pej.] |  |
 | Bróðir minn og ég deildum herberginu. | Mein Bruder und ich teilten uns ein Zimmer. |  |
 | Ég er að selja bílinn minn. Hefur þú áhuga á honum? | Ich verkaufe mein Auto. Hast du Interesse daran? |  |
 | Ég er minn eigin herra. | Ich bin mein eigener Herr. |  |
 | Ég gat ekki hringt því síminn minn var innistæðulaus. | Ich konnte nicht anrufen, weil ich auf meinem Handy kein Guthaben mehr hatte. |  |
 | Ég hef oft skrifast á við pennavin minn. | Ich habe oft mit meinem Brieffreund korrespondiert. |  |
 | Ég hitti frænda minn af tilviljun heima. | Ich habe zufällig meinen Onkel zu Hause angetroffen. |  |
 | Ég keyrði bróður minn á sjúkrahúsið. | Ich habe meinen Bruder ins Krankenhaus gefahren. |  |
 | Ég kný fram vilja minn. | Ich setze meinen Willen durch. |  |
 | Ég lét yfirfara bílinn minn. | Ich habe meinen Wagen überholen lassen. |  |
 | Ég var að tala við föður minn í síma. | Ich telefonierte mit meinem Vater. |  |
 | Ég þarf að athuga tölvupóstinn minn. | Ich muss meine E-Mail checken. |  |
 | Ég þyrfti að leggja af svona tvö kíló og þá kemst ég aftur í kjólinn minn. | Ich müsste so zwei Kilo abspecken, dann passe ich wieder in mein Kleid. |  |
 | Faðir minn er ekki við. | Mein Vater ist nicht da. |  |
 | Faðir minn felldi niður greiðslur á vasapeningum til mín í tvær vikur. | Mein Vater hat mir das Taschengeld für zwei Wochen gestrichen. |  |
 | Faðir minn kveinaði aldrei, hann sem var svo alvarlega veikur. | Mein Vater hat niemals gejammert, wo er doch so schwer krank war. |  |