|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: mit+Sache+zu+tun
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit+Sache+zu+tun in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: mit Sache zu tun

Übersetzung 351 - 400 von 4111  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
eftir því hvernig e-u vindur framim Verlauf einer Sache
verða þreyttur á e-ueiner SacheGen. müde werden
hafa vitneskju (um e-ð)Mitwisser (einer SacheGen.) sein
horfast í augu við e-ðsich einer Sache stellen
gefa sig e-u á valdsich einer Sache unterwerfen
Þetta er allt annar handleggur.Das ist eine ganz andere Sache.
Málið er komið á góðan rekspöl.Die Sache geht gut voran.
Málið hefur þann kost ...Die Sache hat den Vorteil, dass ...
Málið endaði alls ekki vel.Die Sache hatte keinen guten Ausgang.
Málið er þannig vaxið ...Die Sache ist so geartet, dass ...
vinna gerð e-sam Bau einer Sache arbeiten
vera á mörkum e-sam Rande einer Sache sein
koma kjarna málsinsdie Sache auf den Punkt bringen
ryðja brautina fyrir e-ðeiner Sache den Weg ebnen
vera í þjónustu e-sim Dienst einer Sache stehen
vísa máli til e-seine Sache an jdn./etw. weiterleiten
vera orðinn þreyttur á e-ueiner SacheGen. müde sein
setja e-n inn í máliðjdn. in die Sache einführen
Ræðumaðurinn kom sér loksins efninu.Der Redner kam endlich zur Sache.
Málinu er lokið af minni hálfu.Die Sache ist für mich erledigt.
Hann hefur náð tökum á málinu.Er hat die Sache im Griff.
Hann kippti málinu aftur í liðinn.Er hat die Sache wieder geradegebogen.
Hann vissi (ekkert) um málið.Er hat von der Sache (nichts) gewusst.
Það er kominn skriður á málið.Es kommt Bewegung in die Sache.
Mér finnst það vera gott mál.Ich finde das eine gute Sache.
vinna gerð e-san der Herstellung einer Sache arbeiten
stofna árangri e-s í hættuden Erfolg einer Sache gefährden
óskapast (yfir e-u)einen Aufstand machen (wegen einer Sache) [ugs.]
greiða e-u banahöggið [óeiginl.]einer Sache den Todesstoß versetzen [fig.]
vera öruggur um e-ðsichDat. seiner Sache sicher sein
valda e-u [að ráða við e-ð]einer Sache gewachsen sein
Þetta er eðlilegasti hlutur í heimi.Das ist die natürlichste Sache der Welt.
Allur undirbúningur málsins er í skötulíki.Die ganze Vorbereitung der Sache ist unzureichend.
Það liggur í eðli málsins ...Es liegt im Wesen der Sache, dass ...
vinna undirbúningi e-san der Vorbereitung einer SacheGen. arbeiten
bæta gráu ofan á svart [orðatiltæki]einer Sache die Krone aufsetzen [Redewendung]
gera e-n vitorðsmannijdn. zum Mitwisser (einer SacheGen.) machen
Þessi neikvæðni bætir ekki úr skák.Die ablehnende Haltung macht die Sache nicht besser.
Málið upplýstist í heild sinni í millitíðinni.Die ganze Sache hat sich mittlerweile geklärt.
Láttu mig sjá um málið.Lass mich die Sache mal in die Hand nehmen.
vera sér meðvitaður um e-ðsichDat. einer SacheGen. bewusst sein
ganga í þjónustu e-s málstaðarsich in den Dienst einer Sache stellen
renna blint í sjóinn með e-ðsich kopflos in eine Sache stürzen
Íslenski hákarlinn er ekki fyrir hvern sem er.Der isländische Hai ist nicht jedermanns Sache.
Þetta mál allt saman er mér ekki skapi.Die ganze Sache schmeckt mir nicht.
Fyrir mér er þessu máli þar með lokið.Für mich ist die Sache damit beendet.
Mér hefur ekki verið sagt neitt um málið.Ich bin in die Sache nicht eingeweiht.
Ég vil ekki involvera mig í málið.Ich möchte mich in die Sache nicht einmischen.
Hann var harðlega ávítaður vegna þessa máls.Man hat ihn wegen dieser Sache scharf zurechtgewiesen.
Einelti er málaflokkur sem er mér hugleikinn.Mobbing ist eine Sache, die mich gedanklich beschäftigt.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=mit%2BSache%2Bzu%2Btun
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.122 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung