|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: mit/zu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit/zu in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: mit zu

Übersetzung 1 - 50 von 81  >>

IsländischDeutsch
á borð við e-ðmit etw. zu vergleichen
sameina e-n/e-ð (e-m/e-u)jdn./etw. (mit jdm./etw.) (zu etw.) vereinen
mál. nafnháttarliður {k}Infinitiv {m} mit zu
á móts við e-ð {prep}  samanburði við]im Vergleich zu / mit etw.
Komdu með [heim] til mín!Komm mit zu mir!
í því skyni {adv}mit dem Vorsatz zu
í því skyni {adv}mit dem Ziel zu
í því skyni {adv}mit der Absicht zu
hafa góð tök á e-umit etw.Dat. zu Rande kommen
eiga skylt við e-ð [e-ð á skylt við e-ð]mit etw. zu tun haben [etw. hat mit etw. zu tun]
eiga e-ð vantalað við e-nmit jdm. zu reden haben
Þegar hann byrjaði hlæja hlógu allir með.Als er anfing zu lachen, lachten alle mit.
Þetta hefur ekkert með málið gera.Das hat mit der Sache nichts zu tun.
Hafurinn stangaði með hornum sínum.Der Bock stieß mit seinen Hörnern zu.
Stjórnin reyndi kveða niður mótmælin með lögregluvaldi.Die Regierung versuchte, die Proteste mit polizeilichen Mitteln zu unterbinden.
Nemendum er uppálagt skrifa með lindarpenna.Die Schüler sind gehalten, mit Füllhalter zu schreiben.
Þessi aðferð samrýmist ekki lögum.Dieses Vorgehen ist mit dem Gesetz nicht zu vereinbaren.
Hann hafði ekki brjóst í sér segja henni upp.Er brachte es nicht fertig, mit ihr Schluss zu machen.
Hann þreif með báðum höndum og sleppti ekki.Er griff mit beiden Händen zu und ließ nicht los.
Hann reyndi fyrirfara sér með eitri.Er hat versucht, sich mit Gift zu töten.
Hann hlustaði á með vaxandi hrifningu.Er hörte mit wachsender Begeisterung zu.
Hann barðist lengi við sjálfan sig áður en hann ákvað segja konunni sinni sannleikann.Er kämpfte lange (mit sich), bevor er sich entschloss, seiner Frau die Wahrheit zu sagen.
Hann hleypur strax með sérhvern harm til mömmu sinnar!Er rennt mit jedem Kummer gleich zu seiner Mutter!
Hann lauk ræðu sinni með ákalli um meiri samstöðu.Er schloss seine Rede mit einem Aufruf zu mehr Solidarität.
Hann reynir með öllum ráðum í miða á tónleikana.Er versucht mit allen Mitteln, Karten für das Konzert zu bekommen.
Hann reyndi hrífa yfirmann sinn með góðri frammistöðu.Er versuchte seinen Chef mit guten Leistungen zu beeindrucken.
Það er eitthvað bogið við þetta.Es geht nicht mit rechten Dingen zu.
Það er rosalega gaman vera með þér.Es ist ein Riesenspaß, mit dir zusammen zu sein.
Hann er ekki viðmælandi.Es ist unmöglich, mit ihm zu reden.
Ágæti maður, með yðar líkum vil ég ekkert hafa saman við sælda.Guter Mann, mit Ihresgleichen möchte ich nichts zu schaffen haben.
Langar þig koma með í leikhús?Hast du Lust, mit ins Theater zu kommen?
Ég átti lengi í baráttu við sjálfan mig áður en ég ákvað yfirgefa fyrirtækið.Ich habe lange mit mir gerungen, bevor ich beschloss, die Firma zu verlassen.
Ég vil enn og aftur leggja áherslu á ég hef ekkert með málið gera.Ich möchte noch einmal unterstreichen, dass ich nichts mit der Sache zu tun habe.
Á hjóli kæmist ég heim til þín á tuttugu mínútum.Mit dem Fahrrad könnte ich in 20 Minuten bei dir zu Hause sein.
Með þungum dynk féll hann í gólfið.Mit einem dumpfen Schlag fiel er zu Boden.
ekki er gerandi grín e-umit etw. ist nicht zu scherzen
ekki er við hæfi hafa e-ð í flimtingummit etw. ist nicht zu scherzen
Ekki er spauga með íslenskt sjómannsblóð.Mit isländischem Seemannsblut ist nicht zu scherzen.
ekki er spauga með e-n/e-ðmit jdm./etw. ist nicht zu scherzen
Með persónutöfrum sínum reynir hann vinna hug og hjörtu kvenna.Mit seinem Charme versucht er, die Frauen zu erobern.
Með slíku tali er reynt afvegaleiða fólk.Mit solchen Reden versuchte man, das Volk in die Irre zu führen.
Eftir svipbrigðum hans dæma er hann óánægður með niðurstöðuna.Nach seinem Gesichtsausdruck zu urteilen, ist er unzufrieden mit dem Ergebnis.
Ekki nokkrum manni með heilbrigða skynsemi myndi detta í huga gera svona vitleysu.Niemand mit einem Funken gesunden Menschenverstandes würde darauf kommen, so etwas Unsinniges zu tun.
án þess depla augaohne mit der Wimper zu zucken
Skyndilega stakk maðurinn með hnífi.Plötzlich stieß der Mann mit einem Messer zu.
Mistök hans virðast hafa haft eitthvað með persónuleika hans gera.Sein Fehlschlag scheint etwas mit seinem Charakter zu tun zu haben.
Hún breiddi teppi yfir barnið.Sie deckte das Kind mit einer Decke zu.
Hún er á meðal þeirra bestu.Sie gehört mit zu den Besten.
Hún er búin missa allan velvilja hans - sambandið er búið.Sie hat es sich mit ihm total verscherztdie Beziehung ist zu Ende.
Hún átti löngum við vanheilsu stríða.Sie hatte lange mit einem schlechten Gesundheitszustand zu kämpfen.
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=mit%2Fzu
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung