|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: mit der Fähre nach Kiel
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

mit der Fähre nach Kiel in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: mit der Fähre nach Kiel

Translation 1 - 50 of 5645  >>

IcelandicGerman
með ferjunni til Kielmit der Fähre nach Kiel
Partial Matches
Við fórum með ferjunni yfir í eyjuna.Wir setzten mit der Fähre auf die Insel über.
Ég er fara til Akureyrar.Ich fahre nach Akureyri.
Ég fer norður á bóginn.Ich fahre nach Norden.
slá til flugu með dagblaðimit der Zeitung nach einer Fliege hauen
Ég fer til Kölnar um helgina.Ich fahre über das Wochenende nach Köln.
Hann er aftur sér eftir veikindin.Nach der Krankheit geht es wieder bergauf mit ihm.
Eftir matinn fer ég í bæinn.Nach dem Essen fahre ich in die Stadt.
Bréfið varð eftir í Kiel.Der Brief blieb in Kiel liegen.
Eyjarnar eru tengdar fastalandinu með ferju.Die Inseln sind durch eine Fähre mit dem Festland verbunden.
Ég fer heldur með lestinni en rútunni.Ich fahre lieber mit dem Zug als mit dem Bus.
Ég vil fara með til Berlínar.Ich will mit nach Berlin.
kylliflatur {adj}der Länge nach
í (réttri) röð {adv}der Reihe nach
málshát. vægir sem vitið hefur meira.Der Klügere gibt nach.
Rigningunni slotar.Der Regen lässt nach.
Sársaukinn dvínar.Der Schmerz lässt nach.
eins og mál standa {adv}nach Lage der Dinge
spyrja um klukkunanach der Uhrzeit fragen
útþrá {kv}Sehnsucht {f} nach der Ferne
Hann fór til Boston í bíl.Er fuhr mit dem Auto nach Boston.
Ég tek bókina með mér heim.Ich nehme das Buch mit nach Hause.
Eftir rifrildi við hann fór hún.Nach einem Krach mit ihm ging sie.
kasta fúleggjum (að e-m)mit faulen Eiern (nach jdm.) schmeißen [ugs.]
Örin vísaði til vinstri.Der Pfeil zeigte nach links.
Vegurinn liggur til Bonn.Der Weg geht nach Bonn.
Það lygndi með kvöldinu.Der Wind ließ abends nach.
orðtak eftir öllum kúnstarinnar reglumnach allen Regeln der Kunst
Börnin köstuðu steinum á eftir hundinum.Die Kinder warfen mit Steinen nach dem Hund.
Hann fór með síðustu lest heim.Er fuhr mit dem letzten Zug nach Hause.
Hundurinn glefsaði eftir pylsunni.Der Hund schnappte nach der Wurst.
Lestarvörðurinn spurði um farmiðana.Der Schaffner fragte nach den Fahrkarten.
Nemandinn hafði setninguna eftir.Der Schüler sagte den Satz nach.
Hann var þreyttur eftir sölutúrinn.Er war nach der Verkaufsfahrt erschöpft.
Er þetta rétta leiðin til ...?Ist das der richtige Weg nach ...?
Á eftir vetrinum kemur vorið.Nach dem Winter kommt der Frühling.
Eftir giftinguna flyt ég.Nach der Heirat ziehe ich um.
greiðist við / eftir viðtöku vörunnarzahlbar bei / nach Empfang der Ware
vera á höttunum eftir e-uauf der Suche nach etw. sein
Innbrotsþjófurinn beitir alltaf sömu aðferð.Der Einbrecher verfährt immer nach derselben Methode.
Höfuðverkurinn lagaðist af verkjatöflunni.Der Kopfschmerz ließ nach wegen der Schmerztablette.
Hinn sjúki kallaði eftir glasi af vatni.Der Kranke verlangte nach einem Glas Wasser.
Verðið tekur mið af eftirspurninni.Der Preis richtet sich nach der Nachfrage.
Hinum grunaða var sleppt lokinni yfirheyrslu.Der Verdächtige wurde nach einem Verhör freigelassen.
Lestin fer frá Hamborg til München.Der Zug fährt von Hamburg nach München.
Hann spurði um merkingu dæmisögunnar.Er fragte nach dem Sinn der Fabel.
Hann er með glóðarauga eftir slagsmálin.Er hat nach der Schlägerei ein Veilchen.
Hann svaf hjá henni eftir partíið.Er hat sie nach der Party vernascht.
Hann keðjureykir sígarettur.Er raucht eine Zigarette nach der anderen.
Hér liggur gatan til hægri.Hier geht der Weg nach rechts ab.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=mit+der+F%C3%A4hre+nach+Kiel
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.133 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren mit der Fähre nach Kiel/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement