|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: mit der Rückhand
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit der Rückhand in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: mit der Rückhand

Übersetzung 51 - 100 von 5036  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
orðtak sletta sér fram ímit der Tür ins Haus fallen
án þess depla augaohne mit der Wimper zu zucken
Hann var kaghýddur með svipu.Er wurde mit der Peitsche geschlagen.
Hægindastóllinn er klæddur með leðri.Der Sessel ist mit Leder bezogen.
Verslun með eiturlyf er ólögleg.Der Handel mit Drogen ist illegal.
Við ferðumst alltaf með lest.Wir reisen immer mit der Bahn.
Það gengur illa hjá fyrirtækinu.Mit der Firma geht es bergab.
standa jafnfætis e-mmit jdm. auf der gleichen Stufe stehen
vera gormælturdas r im Gaumen rollen (statt mit der Zunge)
gyrða sig í brók [óeiginl.] [hefja verk]mit der Arbeit beginnen
skilti {hv} með nafni fyrirtækisinsein Schild {n} mit dem Namen der Firma
Blákaldur veruleikinn blasti við honum.Er wurde mit der ernüchternden Realität konfrontiert.
Hafurinn stangaði með hornum sínum.Der Bock stieß mit seinen Hörnern zu.
Hann ræður ekki við verkefnið.Er kommt mit der Aufgabe nicht klar.
Hann sendi bréfið í pósti.Er schickte den Brief mit der Post.
Hún er byrjuð á verkefninu.Sie hat schon mit der Arbeit begonnen.
Ketillinn sprakk með háum hvelli.Der Kessel barst mit einem lauten Knall.
Ræðumaðurinn hélt áfram með erindið.Der Redner ist mit dem Vortrag fortgefahren.
Við ættum spara í orku.Wir sollten mit der Energie sparen.
Lögreglumaðurinn veifar spaðanum. [til  stöðva ökumann]Der Polizist winkt mit der Kelle.
Auðnutittlingurinn fæðir unga sína á lirfum.Der Birkenzeisig füttert seine Jungen mit Larven.
Fréttamaðurinn tekur viðtal við ráðherrann.Der Reporter führt ein Interview mit dem Minister.
Hann hjó af afli með öxinni.Er haute mit der Axt kräftig hin.
Læknirinn þerrar sárið með bómull.Der Arzt tupft die Wunde mit Watte ab.
Myndinni lýkur með dauða hetjunnar.Der Film endet mit dem Tod der Heldin.
Rigningarský hafa dregið upp á himininn.Der Himmel hat sich mit Regenwolken überzogen.
Sjóveiki rjátlast oftast af mönnum.Seekrankheit verliert sich mit der Zeit bei Menschen.
Skyndilega stakk maðurinn með hnífi.Plötzlich stieß der Mann mit einem Messer zu.
Við erum bráðum búin með áætlunargerðina.Wir sind mit der Planung bald fertig.
slá til flugu með dagblaðimit der Zeitung nach einer Fliege hauen
smella með músinni á tákniðmit der Maus auf das Zeichen klicken
strjúka hendinni yfir enniðsichDat. mit der Hand über die Stirn fahren
Gjafabandið getur maður hnykkt með skærum.Das Geschenkband kann man mit der Schere kräuseln.
Hann sendi æviágrip sitt með umsókninni.Mit der Bewerbung schickte er auch seinen Lebenslauf.
Hinum ákærða var stillt upp andspænis vitnunum.Der Angeklagte wurde mit den Zeugen konfrontiert.
Hvalurinn lamdi sporðinum í vatnsyfirborðið.Der Wal schlug mit seinem Schwanz auf die Wasseroberfläche.
Lögreglumaðurinn tók hann með á stöðina.Der Polizist nahm ihn mit auf die Wache.
Maður getur fært bendilinn með músinni.Man kann den Cursor mit der Maus bewegen.
Ræðumaðurinn þreytti áheyrendur með ítarlegum útskýringum.Der Redner langweilte das Publikum mit ausführlichen Erklärungen.
Skriðdrekinn er búinn fallbyssum af nýlegri gerð.Der Panzer ist mit modernen Kanonen bestückt.
Við drögum bátinn upp með spilinu.Wir ziehen das Boot mit der Winde hoch.
Drengurinn skapraunaði kennaranum með athyglisleysi sínu.Der Junge hat den Lehrer mit seiner Unaufmerksamkeit gereizt.
Hann barði með hnefanum í hurðina.Er hat mit der Faust an die Tür gebumst.
Hann sló grasið með orfi og ljá.Er hat das Gras mit der Sense gemäht.
Hann stóðst prófið með einkunninni "gott".Er hat die Prüfung mit der Note "gut" bestanden.
Höfundurinn þverbrýtur ýmsar hefðir í skáldsagnagerð.Der Autor bricht mit etablierten Traditionen in der Romankunst.
Konan, sem ég tala við, er gömul.Die Frau, mit der ich spreche, ist alt.
Megum við reikna með þér við atkvæðagreiðsluna?Können wir bei der Abstimmung mit dir rechnen?
Nýja fjárhagsáætlunin var samþykkt með miklum meirihluta.Der neue Etat wurde mit großer Mehrheit beschlossen.
Samneytið við þetta fólk hefur spillt honum.Der Umgang mit diesen Menschen hat ihn verdorben.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=mit+der+R%C3%BCckhand
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.154 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung