| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| mun betri {adj} | bedeutend besser | |
| mun stærri {adj} | bedeutend größer | |
| þeim mun {adv} | desto | |
| þeim mun {conj} | um so | |
3 Wörter: Andere |
| Brátt mun rigna. | Es wird bald regnen. | |
| fyrir engan mun {adv} | um keinen Preis | |
| Hatrið mun sigra. | Der Hass wird siegen. | |
| þeim mun betra | umso besser | |
| því - þeim mun {conj} | je - desto | |
| því ... þeim mun | je ... umso | |
4 Wörter: Andere |
| e-m er e-ð mikið í mun | jdm. ist an etw.Dat. gelegen | |
| Ég merki engan mun. | Ich kann keinen Unterschied feststellen. | |
| ekki fyrir neinn mun {adv} | unter keinen Umständen | |
| Hann mun líklega koma. | Er wird wahrscheinlich kommen. | |
| Minn tími mun koma. | Meine Zeit wird kommen. | |
| Það mun örugglega rigna. | Es wird auf jeden Fall regnen. | |
| Þeim mun verða hjálpað. | Ihnen wird geholfen werden. | |
4 Wörter: Verben |
| að sigra e-n [í hlaupi] með töluverðum mun | jdn. distanzieren | |
| að vera e-ð mikið í mun | viel an etw. liegen | |
| e-ð mun koma í leitirnar {verb} | etw. wird sich finden | |
5+ Wörter: Andere |
| Að lokum mun mennskan vonandi sigra. | Am Ende wird hoffentlich die Menschlichkeit siegen. | |
| Brátt mun forvitni hans vakna. | Bald wird seine Neugier erwachen. | |
| Deilan mun leiða til málaferla. | Der Streit wird wohl auf eine Gerichtsverhandlung hinauslaufen. | |
| Dómstóllinn mun ekki rétta í þessu máli. | Das Gericht wird diesen Fall nicht verhandeln. | |
| Ég mun að sjálfsögðu bæta þér skaðann. | Ich werde Ihnen selbstverständlich den Schaden ersetzen. | |
| Ég mun beita mér í því að þú fáir stöðuna. | Ich werde mich dafür verwenden, dass Sie den Posten bekommen. | |
| Ég mun breyta áætlunum mínum. | Ich werde meine Pläne ändern. | |
| Ég mun ekki undir nokkrum kringumstæðum heimsækja hann. | Ich werde ihn keinesfalls besuchen. | |
| Ég mun finna þig í fjöru! [talm.] | Ich werde mich rächen! | |
| Ég mun fylgjast með þér. | Ich werde dich beobachten. | |
| Ég mun gera allt sem í minu valdi stendur. | Ich werde alles Menschenmögliche tun. | |
| Ég mun klæða mig upp sem indíáni. | Ich werde mich als Indianer verkleiden. | |
| Ég mun koma svo framarlega sem mér er það unnt. | Ich werde kommen, insofern es mir möglich ist. | |
| Ég mun kvarta yfir þér við æðstu yfirvöld! | Ich werde mich bei der obersten Dienststelle über Sie beschweren! | |
| Ég mun lifa þetta af. | Das werde ich überleben. | |
| Ég mun nýta mér hjálp hans við flutningana. | Beim Umzug werde ich seine Hilfe in Anspruch nehmen. | |
| Ég mun sjá til þess að ... | Ich werde dafür sorgen, dass ... | |
| Ég mun sjá til þess að þú fáir skilríkin þín strax. | Ich werde veranlassen, dass Sie Ihre Papiere umgehend bekommen. | |
| Ég mun sjá um það sjálfur. | Ich werde mich persönlich darum kümmern. | |
| Ég mun varast (það) að segja honum það! | Ich werde mich (davor) hüten, ihm das zu verraten! | |
| Ég mun varast að segja honum frá því. | Ich werde mich hüten, ihm davon zu erzählen. | |
| trúarbr. Eins og hirðir mun hann halda hjörð sinni til haga, taka unglömbin í faðm sér og bera þau í fangi sínu en leiða mæðurnar. [Jesaja 40:11] | Wie ein Hirt führt er seine Herde zur Weide, er sammelt sie mit starker Hand. Die Lämmer trägt er auf dem Arm, die Mutterschafe führt er behutsam. [Jesaja 40:11] | |
| Flokkurinn mun leggja fram nýja stefnuskrá. | Die Partei wird ein neues Programm vorlegen. | |
| Foringi uppreisnarmanna mun hafa verið handtekinn. | Der Anführer der Rebellen soll festgenommen worden sein. | |
| Hann mun bera vitni um það. | Er wird das bezeugen. | |
| Hann mun finna sér afsökun. | Er wird eine Ausrede finden. | |
| Hann mun örugglega koma, hann hefur staðfest það við okkur. | Er wird sicher kommen, er hat (es) uns fest zugesagt. | |
| Hann mun reynast góður eiginmaður. | Er wird einen guten Ehemann abgeben. | |
| Hegðun þín mun draga dilk á eftir sér! | Dein Verhalten wird Konsequenzen nach sich ziehen! | |
| Hún mun snúa aftur til heimaborgar sinnar að námi loknu. | Sie wird nach dem Studium in ihre Heimatstadt zurückgehen. | |