|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: musste
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

musste in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: musste

Translation 1 - 51 of 51

IcelandicGerman
VERB1  müssen | musste/[alt] mußte | gemusst/[alt] gemußt/[mit zweitem Infinitiv] müssen [z. B. tun müssen] ... 
 edit 
VERB2   müssen | musste | gemusst
 edit 
Fjallgöngumaðurinn varð gefast upp.Der Bergsteiger musste aufgeben.
varð hann eitthvað taka til bragðs.Jetzt musste er handeln.
Hún varð leggja sig.Sie musste sich hinlegen.
5+ Words: Others
Þetta þurfti endilega koma fyrir mig!Ausgerechnet mir musste das passieren!
Þar sem hún hafði ekki næga peninga varð hún sætta sig við mjög litla íbúð.Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.
Það þyrfti eiginlega þvo bílinn aftur.Das Auto müsste auch mal wieder gewaschen werden.
Bíllinn varð stoppa skyndilega.Das Auto musste plötzlich halten.
Helgin fór öll í vaskinn því ég þurfti læra svo mikið.Das ganze Wochenende war im Eimer, weil ich so viel lernen musste.
Það þurfti hugga barnið.Das Kind musste getröstet werden.
Fyrirtækið þurfti ráða fram úr miklu tapi.Das Unternehmen musste hohe Verluste verkraften.
Það varð rífa upp gangstéttina.Der Bürgersteig musste aufgerissen werden.
Faðir brúðarinnar þurfti víst borga fyrir öll herlegheitin.Der Vater der Braut musste natürlich für die ganze Herrlichkeit aufkommen.
Vitnið varð skrifa undir skýrsluna.Der Zeuge musste das Protokoll unterschreiben.
Kalla þurfti til lögreglu eftir maður var með dólgslæti um borð í flugvél í millilandaflugi.Die Polizei musste gerufen werden, nachdem ein Mann auf einem internationalen Flug ein rüpelhaftes Benehmen an Bord des Flugzeugs gezeigt hatte.
stjórn. Fyrri ríkisstjórn þurfti segja af sér vegna mótmæla.Die vorherige Regierung musste aufgrund von Protesten zurücktreten.
Hann varð taka tækið í sundur því það virkaði ekki lengur.Er musste den Apparat auseinandernehmen, weil er nicht mehr funktionierte.
Hann varð fella tréð.Er musste den Baum fällen.
Hann varð sætta sig við ákvörðunina.Er musste die Entscheidung schlucken.
Hann varð þó viðurkenna ...Er musste doch einräumen, dass ...
Hann þurfti gjalda fyrir gáleysi sitt.Er musste für seinen Leichtsinn büßen.
Hann varð þola hræðilegan sársauka.Er musste furchtbare Schmerzen ertragen.
Hann varð halda sig í rúminu.Er musste im Bett bleiben.
Hann varð snúa við þegar stutt var í toppinn þar sem hjarta hans starfaði ekki lengur eðlilega.Er musste kurz vor dem Gipfel umkehren, weil sein Herz nicht mehr mitmachte.
Hann þurfti gangast undir læknismeðferð.Er musste sich einer ärztlichen Behandlung unterziehen.
Hann var því kominn gubba, fýlan var svo mikil.Er musste sich fast übergeben, so stark war der Gestank.
Hann varð sjálfur sjá um það.Er musste sich selbst darum kümmern.
Hann mátti dúsa tvö ár í fangelsi.Er musste zwei Jahre im Gefängnis bleiben.
Hann varð bíða í tvo tíma.Er musste zwei Stunden warten.
Það verður fara gera eitthvað!Es müsste endlich etwas unternommen werden!
Það þyrfti á endanum eitthvað til bragðs taka!Es müsste endlich etwas unternommen werden!
Þetta hlaut fara svona!Es musste ja mal so kommen!
Ég varð stilla mig um hlæja ekki upphátt.Ich musste an mich halten, um nicht laut loszulachen.
Ég þurfti blása í áfengismæli við umferðareftirlit.Ich musste bei einer Verkehrskontrolle pusten.
Ég þurfti skipta á barninu þar sem það hafði gert alveg upp á bak.Ich musste das Baby umziehen, weil es sich vollgemacht hat.
Ég varð flýta mér talsvert til þess koma ekki of seint.Ich musste mich ziemlich schicken, um nicht zu spät zu kommen.
Ég varð beita mig hörðu til drekka úr glasinu.Ich musste mich zwingen, aus dem Glas zu trinken.
Ég þyrfti leggja af svona tvö kíló og þá kemst ég aftur í kjólinn minn.Ich müsste so zwei Kilo abspecken, dann passe ich wieder in mein Kleid.
Keyrt var á köttinn hennar og þurfti því svæfa hann.Ihre Katze wurde angefahren und musste eingeschläfert werden.
Stækka þurfti íþróttaaðstöðuna.Man musste die Sportanlage erweitern.
Með nokkurri heppni ætti hann hafa þetta af.Mit etwas Glück müsste er es schaffen.
Eftir leit dögum saman þurfti sjóbjörgunarsveitin telja skipið af.Nach tagelanger Suche musste die Wasserwacht das Schiff verloren geben.
Stórlaskaður varð kafbáturinn hefja heimför til Noregs.Schwer beschädigt musste das U-Boot den Rückweg nach Norwegen antreten.
Hún varð stytta textann.Sie musste den Text kürzen.
Hún þurfti endurtaka fimmta bekk.Sie musste die fünfte Klasse wiederholen.
Hún þurfti ganga í fötum af eldri systur sinni.Sie musste die Kleider ihrer älteren Schwester auftragen.
Hún þurfti gjalda fyrir óvarkárni sína í umferðinni með lífi sínu.Sie musste ihre Unvorsichtigkeit im Straßenverkehr mit dem Leben büßen.
Hún varð breyta bókun á fluginu sínu.Sie musste ihren Flug umbuchen.
Hún varð bíða lengi áður en kom henni í röðinni.Sie musste lange warten, ehe sie an die Reihe kam.
Hún varð umbera dynti hans.Sie musste seine Launen ertragen.
Hún varð fara til læknis.Sie musste zum Arzt gehen.
Ef ég bara yrði ekki vinna svona mikið!Wenn ich doch nicht so viel arbeiten müsste!
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=musste
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.031 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement