 | Icelandic  | German |  |
 | núna {adv} | 70 jetzt |  |
 | núna {adv} | 3 nun |  |
 | núna {adv} | zurzeit <zz., zzt.> [jetzt] |  |
 | núna {adv} [nú til dags] | heute [heutzutage] |  |
 | núna {adv} [nú til dags] | heutzutage |  |
3 Words: Others |
 | Við lokum núna. | Wir machen jetzt zu. |  |
 | þangað til núna {adv} | bis zur Stunde |  |
4 Words: Others |
 | Ég man það núna. | Ich erinnere mich jetzt. |  |
 | ekki fyrr en núna {adv} | erst jetzt |  |
 | Hvar býr hún núna? | Wo wohnt sie jetzt? |  |
 | Hvar erum við núna? | Wo sind wir jetzt? |  |
 | Mér líður ágætlega núna. | Ich fühle mich jetzt wohl. |  |
 | Mér líður betur núna. | Mir geht es schon besser. |  |
 | Við innritum okkur núna. | Wir checken jetzt ein. |  |
 | Þú getur komið núna. | Du kannst jetzt kommen. |  |
 | Þú tilheyrir núna fjölskyldunni. | Du gehörst jetzt zur Familie. |  |
5+ Words: Others |
 | Ætlið þið að fara núna? | Wollt ihr etwa schon gehen? |  |
 | Brúðkaupið fer ekki fram núna. | Die Hochzeit findet jetzt nicht statt. |  |
 | Ef einhvern tíma er tíminn, þá er það núna. | Wenn nicht jetzt, wann dann? |  |
 | Ef við byrjum ekki núna, getum við alveg eins látið það eiga sig. | Wenn wir jetzt nicht anfangen, können wir es gleich bleiben lassen. |  |
 | Ef þau kæmu núna, færum við saman út að borða. | Wenn sie jetzt kämen, gingen wir zusammen essen. |  |
 | Ef þú vilt getur þú farið núna. | Wenn du willst, kannst du jetzt gehen. |  |
 | Ég ætla núna að gefa þér alvöru ráð. | Ich gebe dir jetzt einen ernst gemeinten Rat. |  |
 | Ég er núna á fimmtu önn. | Ich bin jetzt im fünften Semester. |  |
 | Ég get ekki útskýrt fyrir þér allt efnaferlið núna. | Ich kann dir jetzt nicht diesen ganzen chemischen Prozess auseinandersetzen. |  |
 | Ég hef það verulega skítt núna. | Mir gehtˈs zurzeit echt bescheiden. |  |
 | Ég legg til að við förum heim núna. | Ich schlage vor, wir gehen jetzt nach Hause. |  |
 | Ég óska að þú gætir verið núna hjá mér. | Ich wünschte, du könntest jetzt bei mir sein. |  |
 | Ég skila þér bókinni núna. | Ich gebe dir das Buch jetzt wieder. |  |
 | Ég þarf að fara núna. | Ich muss jetzt weg. |  |
 | Ég þarf því miður að fara núna. | Ich muss jetzt leider gehen. |  |
 | Fyrsti hlauparinn kemur í markið núna. | Der erste Läufer kommt jetzt ins Ziel. |  |
 | Hann ætlar að fara núna. | Er will jetzt gehen. |  |
 | Hann er á leiðinni til München núna. | Er ist gerade nach München unterwegs. |  |
 | Hann hefur engan lausan tíma núna. | Er hat jetzt keine freie Zeit. |  |
 | Hann hljóp svo hratt að hann stendur á öndinni núna. | Er ist so schnell gerannt, dass er jetzt völlig außer Atem ist. |  |
 | Hann veit, hvar hún býr núna. | Er weiß, wo sie jetzt wohnt. |  |
 | Hausverkur kemur nú ekki beinlínis að gagni núna! | Kopfweh kann ich jetzt überhaupt nicht gebrauchen! |  |
 | Heim núna eins og skot! | Jetzt aber stracks nach Hause! |  |
 | Hjá mér eru núna vinnulok! | Für mich ist jetzt Feierabend! |  |
 | Honum eigum við það að þakka, að við höfum svona mikla vinnu núna! | Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben! |  |
 | Hún var hér rétt áðan, hvar er hún núna? | Sie war doch eben noch hier, wo ist sie nur? |  |
 | Hver er að hringja núna? | Wer ruft jetzt an? |  |
 | Hversu langt er doktorsritgerðin þín komin núna? | Wie weit ist deine Doktorarbeit inzwischen gediehen? |  |
 | Hvort við vinnum, veltur núna eingöngu á þér. | Ob wir gewinnen, hängt jetzt nur noch an dir. |  |
 | Kartöflurnar eru á gjafverði núna. | Die Kartoffeln sind jetzt spottbillig. |  |
 | Liðið er núna í þriðja sæti. | Die Mannschaft liegt jetzt auf Platz drei. |  |
 | Núna ætla ég að sökkva mér í krossgátuna. | Jetzt werde ich mir das Kreuzworträtsel vorknöpfen. |  |
 | Núna er ekki gott veður. | Jetzt ist kein gutes Wetter. |  |
 | Núna er ekki rétti tíminn til að tala um það. | Jetzt ist nicht der geeignete Augenblick, darüber zu sprechen. |  |
 | Núna hefði ég ekkert á móti því að fá mér eitt glas af bjór. | Jetzt hätte ich gegen ein Glas Bier nichts einzuwenden. |  |
 | Núna man ég ekki hvað ég vildi segja. | Jetzt ist mir entfallen, was ich sagen wollte. |  |
 | Núna sitjum við í súpunni! | Jetzt haben wir den Schlamassel! |  |
 | Núna veit ég hvers virði hún er mér. | Jetzt weiß ich, was ich an ihr habe. |  |
 | Núna þarftu aðeins að selja yfirmanni þínum hugmynd þína. | Jetzt musst du deinen Vorschlag nur noch der Chefin verkaufen. |  |
 | Taktu því ekki illa upp við mig þótt ég fari núna. | Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich jetzt gehe. |  |
 | Tækið virkar núna aftur óaðfinnanlega. | Das Gerät funktioniert jetzt wieder einwandfrei. |  |
 | Við búum núna í miðbænum. | Wir wohnen jetzt im Zentrum. |  |
 | Við erum að fara að versla núna, vilt þú ekki líka koma með? | Wir gehen jetzt einkaufen, willst du nicht auch mit? |  |
 | Við höfum of mikla vinnu núna. | Wir haben jetzt ein Übermaß an Arbeit. |  |
 | Við hvað ertu að vinna núna? | Woran arbeiten sie gerade? |  |
 | Við megum ekki sóa frekari tíma núna. | Wir dürfen jetzt keine Zeit mehr vergeuden. |  |
 | Við skiptum núna yfir á leikvanginn. | Wir schalten jetzt um ins Stadion. |  |
 | Vinsamlegast láttu það vera að reykja núna! | Bitte unterlassen Sie jetzt das Rauchen! |  |
 | Það er orðið áliðið, eigum við núna að keyra heim? | Es ist schon spät, wollen wir jetzt heimfahren? |  |
 | Það er vetur núna í Ástralíu. | In Australien haben sie jetzt Winter. |  |
 | Það rignir núna fjórðu helgina í röð. | Es regnet nun schon das vierte Wochenende in Folge. |  |
 | Það væri ekki amalegt að fá smá hressingu núna. | Eine kleine Erfrischung wäre jetzt nicht zu verachten. |  |
 | Þau fluttu hingað núna fyrir stuttu frá Hamborg. | Sie sind erst vor kurzem aus Hamburg hergezogen. |  |
 | Þetta fer núna í ruslið! | Das wandert jetzt in den Müll! |  |
 | Þú sækir illa að mér núna þar sem ég er mjög upptekinn. | Dein Besuch kommt mir momentan gar nicht gelegen, da ich sehr beschäftigt bin. |  |