| Icelandic | German | |
| núna {adv} | 70 jetzt | |
| núna {adv} | 3 nun | |
| núna {adv} | zurzeit <zz., zzt.> [jetzt] | |
| núna {adv} [nú til dags] | heute [heutzutage] | |
| núna {adv} [nú til dags] | heutzutage | |
3 Words: Others |
| Við lokum núna. | Wir machen jetzt zu. | |
| þangað til núna {adv} | bis zur Stunde | |
4 Words: Others |
| Ég man það núna. | Ich erinnere mich jetzt. | |
| ekki fyrr en núna {adv} | erst jetzt | |
| Hvar býr hún núna? | Wo wohnt sie jetzt? | |
| Hvar erum við núna? | Wo sind wir jetzt? | |
| Mér líður ágætlega núna. | Ich fühle mich jetzt wohl. | |
| Mér líður betur núna. | Mir geht es schon besser. | |
| Við innritum okkur núna. | Wir checken jetzt ein. | |
| Þú getur komið núna. | Du kannst jetzt kommen. | |
| Þú tilheyrir núna fjölskyldunni. | Du gehörst jetzt zur Familie. | |
5+ Words: Others |
| Ætlið þið að fara núna? | Wollt ihr etwa schon gehen? | |
| Brúðkaupið fer ekki fram núna. | Die Hochzeit findet jetzt nicht statt. | |
| Ef einhvern tíma er tíminn, þá er það núna. | Wenn nicht jetzt, wann dann? | |
| Ef við byrjum ekki núna, getum við alveg eins látið það eiga sig. | Wenn wir jetzt nicht anfangen, können wir es gleich bleiben lassen. | |
| Ef þau kæmu núna, færum við saman út að borða. | Wenn sie jetzt kämen, gingen wir zusammen essen. | |
| Ef þú vilt getur þú farið núna. | Wenn du willst, kannst du jetzt gehen. | |
| Ég ætla núna að gefa þér alvöru ráð. | Ich gebe dir jetzt einen ernst gemeinten Rat. | |
| Ég er núna á fimmtu önn. | Ich bin jetzt im fünften Semester. | |
| Ég get ekki útskýrt fyrir þér allt efnaferlið núna. | Ich kann dir jetzt nicht diesen ganzen chemischen Prozess auseinandersetzen. | |
| Ég hef það verulega skítt núna. | Mir gehtˈs zurzeit echt bescheiden. | |
| Ég legg til að við förum heim núna. | Ich schlage vor, wir gehen jetzt nach Hause. | |
| Ég óska að þú gætir verið núna hjá mér. | Ich wünschte, du könntest jetzt bei mir sein. | |
| Ég skila þér bókinni núna. | Ich gebe dir das Buch jetzt wieder. | |
| Ég þarf að fara núna. | Ich muss jetzt weg. | |
| Ég þarf því miður að fara núna. | Ich muss jetzt leider gehen. | |
| Fyrsti hlauparinn kemur í markið núna. | Der erste Läufer kommt jetzt ins Ziel. | |
| Hann ætlar að fara núna. | Er will jetzt gehen. | |
| Hann er á leiðinni til München núna. | Er ist gerade nach München unterwegs. | |
| Hann hefur engan lausan tíma núna. | Er hat jetzt keine freie Zeit. | |
| Hann hljóp svo hratt að hann stendur á öndinni núna. | Er ist so schnell gerannt, dass er jetzt völlig außer Atem ist. | |
| Hann veit, hvar hún býr núna. | Er weiß, wo sie jetzt wohnt. | |
| Hausverkur kemur nú ekki beinlínis að gagni núna! | Kopfweh kann ich jetzt überhaupt nicht gebrauchen! | |
| Heim núna eins og skot! | Jetzt aber stracks nach Hause! | |
| Hjá mér eru núna vinnulok! | Für mich ist jetzt Feierabend! | |
| Honum eigum við það að þakka, að við höfum svona mikla vinnu núna! | Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben! | |
| Hún var hér rétt áðan, hvar er hún núna? | Sie war doch eben noch hier, wo ist sie nur? | |
| Hver er að hringja núna? | Wer ruft jetzt an? | |
| Hversu langt er doktorsritgerðin þín komin núna? | Wie weit ist deine Doktorarbeit inzwischen gediehen? | |
| Hvort við vinnum, veltur núna eingöngu á þér. | Ob wir gewinnen, hängt jetzt nur noch an dir. | |
| Kartöflurnar eru á gjafverði núna. | Die Kartoffeln sind jetzt spottbillig. | |
| Liðið er núna í þriðja sæti. | Die Mannschaft liegt jetzt auf Platz drei. | |
| Núna ætla ég að sökkva mér í krossgátuna. | Jetzt werde ich mir das Kreuzworträtsel vorknöpfen. | |
| Núna er ekki gott veður. | Jetzt ist kein gutes Wetter. | |
| Núna er ekki rétti tíminn til að tala um það. | Jetzt ist nicht der geeignete Augenblick, darüber zu sprechen. | |
| Núna hefði ég ekkert á móti því að fá mér eitt glas af bjór. | Jetzt hätte ich gegen ein Glas Bier nichts einzuwenden. | |
| Núna man ég ekki hvað ég vildi segja. | Jetzt ist mir entfallen, was ich sagen wollte. | |
| Núna sitjum við í súpunni! | Jetzt haben wir den Schlamassel! | |
| Núna veit ég hvers virði hún er mér. | Jetzt weiß ich, was ich an ihr habe. | |
| Núna þarftu aðeins að selja yfirmanni þínum hugmynd þína. | Jetzt musst du deinen Vorschlag nur noch der Chefin verkaufen. | |
| Taktu því ekki illa upp við mig þótt ég fari núna. | Nehmen Sie es mir nicht übel, wenn ich jetzt gehe. | |
| Tækið virkar núna aftur óaðfinnanlega. | Das Gerät funktioniert jetzt wieder einwandfrei. | |
| Við búum núna í miðbænum. | Wir wohnen jetzt im Zentrum. | |
| Við erum að fara að versla núna, vilt þú ekki líka koma með? | Wir gehen jetzt einkaufen, willst du nicht auch mit? | |
| Við höfum of mikla vinnu núna. | Wir haben jetzt ein Übermaß an Arbeit. | |
| Við hvað ertu að vinna núna? | Woran arbeiten sie gerade? | |
| Við megum ekki sóa frekari tíma núna. | Wir dürfen jetzt keine Zeit mehr vergeuden. | |
| Við skiptum núna yfir á leikvanginn. | Wir schalten jetzt um ins Stadion. | |
| Vinsamlegast láttu það vera að reykja núna! | Bitte unterlassen Sie jetzt das Rauchen! | |
| Það er orðið áliðið, eigum við núna að keyra heim? | Es ist schon spät, wollen wir jetzt heimfahren? | |
| Það er vetur núna í Ástralíu. | In Australien haben sie jetzt Winter. | |
| Það rignir núna fjórðu helgina í röð. | Es regnet nun schon das vierte Wochenende in Folge. | |
| Það væri ekki amalegt að fá smá hressingu núna. | Eine kleine Erfrischung wäre jetzt nicht zu verachten. | |
| Þau fluttu hingað núna fyrir stuttu frá Hamborg. | Sie sind erst vor kurzem aus Hamburg hergezogen. | |
| Þetta fer núna í ruslið! | Das wandert jetzt in den Müll! | |
| Þú sækir illa að mér núna þar sem ég er mjög upptekinn. | Dein Besuch kommt mir momentan gar nicht gelegen, da ich sehr beschäftigt bin. | |