Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: nach dem Sezessionskrieg
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nach dem Sezessionskrieg in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: nach dem Sezessionskrieg

Übersetzung 1 - 50 von 1258  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
saga Þrælastríðið {hv}Sezessionskrieg {m}
af handahófi {adv}nach dem Zufallsprinzip
framhaldslíf {hv}Leben {n} nach dem Tod
Á eftir þjófnum!Dem Dieb nach!
til veðursnach dem Wetter sehen
kalla eftir þjóninumnach dem Kellner rufen
senda eftir lækninach dem Arzt schicken
spyrja til nafnsnach dem Namen fragen
hvert á fætur öðrueins nach dem anderen
eftir því sem maður heyrir {adv}dem Vernehmen nach
Lögreglan leitar gerandans.Die Polizei fahndet nach dem Täter.
Hann þreifaði eftir ljósrofanum.Er tastete nach dem Lichtschalter.
Hann horfði á eftir lestinni.Er sah dem Zug nach.
spyrja (e-n) til vegar(jdn.) nach dem Weg fragen
spyrja e-n nafnijdn. nach dem Namen fragen
þekkja e-n nafnijdn. dem Namen nach kennen
orðtak snúast eins og vindhanidas Fähnchen nach dem Wind drehen
Á eftir vetrinum kemur vorið.Nach dem Winter kommt der Frühling.
tónleikunum loknum púuðu áhorfendur.Nach dem Konzert buhten die Zuschauer.
eftir e-ð var gert opinbert ...nach (dem) Bekanntwerden [+Gen.] ...
Hann líkist mikið föður sínum.Er schlägt ganz nach dem Vater.
sækjast eftir lífi e-sjdm. nach dem Leben trachten [geh.]
Eftir matinn förum við í gönguferð.Nach dem Essen gehen wir spazieren.
Eftir rigninguna voru göturnar forugar.Nach dem Regen waren die Straßen schmierig.
Eftir stríðið fluttust margir úr landi.Nach dem Krieg sind viele ausgewandert.
Hann spurði um merkingu dæmisögunnar.Er fragte nach dem Sinn der Fabel.
Hún er brjálæðislega hrifin af deildarstjóranum.Sie ist verrückt nach dem Abteilungsleiter.
Lengi hefur verið leitað sjúkdómsvaldinum.Man forschte lange nach dem Krankheitserreger.
Lögreglan leitar stolna bílnum.Die Poizei fahndet nach dem gestohlenen Wagen.
fálma eftir ljósrofanum í myrkrinuim Dunkeln nach dem Lichtschalter fühlen
safna saman stólunum eftir tónleikananach dem Konzert die Stühle zusammenstellen
tínast burt (einn af öðrum)sich einer nach dem andern wegbegeben
jarð. Ástandið versnaði eftir seinni jarðskjálftann.Die Lage verschärfte sich nach dem zweiten Erdbeben.
Ég þekki hana bara nafni.Ich kenne sie nur dem Namen nach.
Greitt verður fyrir afköst samkvæmt kjarasamningi.Die Leistungen werden nach dem Tarifvertrag vergütet.
Hún gerði eina vitleysuna eftir aðra.Sie machte einen Fehler nach dem anderen.
Mér skánaði ekkert af meðalinu.Mir ging es nach dem Medikament nicht besser.
líta eftir allt í lagi(irgendwo) nach dem Rechten sehen
róta í handtöskunni eftir lyklinumin der Handtasche nach dem Schlüssel fummeln
Börnin köstuðu steinum á eftir hundinum.Die Kinder warfen mit Steinen nach dem Hund.
Eftir annan þátt yfirgáfu margir leikhúsið.Nach dem zweiten Akt verließen viele das Theater.
Eftir hneykslið er ráðherran búinn vera.Nach dem Skandal ist der Minister erledigt.
jarð. Eftir jarðskjálftann torveldaði mikið úrhelli björgunarstörfin.Nach dem Erdbeben erschwerten heftige Regenfälle die Rettungsarbeiten.
Eftir matinn fer ég í bæinn.Nach dem Essen fahre ich in die Stadt.
Eftir slysið hætti hann drekka.Nach dem Unfall hat er aufgehört zu trinken.
Eftir sólóið komu hin hljóðfærin inn.Nach dem Solo stimmten die anderen Instrumente ein.
Eftir storminn var bíllinn orðinn haugskítugur.Nach dem Sturm war das Auto völlig verdreckt.
Hann fór með síðustu lest heim.Er fuhr mit dem letzten Zug nach Hause.
Leitin drengnum var strax hafin.Die Fahndung nach dem Jungen wurde gleich eingeleitet.
Þeir trúa á líf eftir dauðann.Sie glauben an ein Leben nach dem Tod.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=nach+dem+Sezessionskrieg
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung