|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: nach etw ausschauen [Ausschau halten]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nach etw ausschauen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: nach etw ausschauen [Ausschau halten]

Übersetzung 501 - 550 von 10499  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
loknu námi fór hún aftur til Akureyrar.Nach dem Studium ging sie wieder nach Akureyri zurück.
Eftir brúðkaupið breyttist hann smám saman í harðstjóra.Nach der Hochzeit entwickelte er sich zu einem Tyrannen.
Eftir langar samningaviðræður létu hryðjuverkamennirnir gísla sína lausa.Nach langen Verhandlungen gaben die Terroristen ihre Geiseln frei.
Eftir máli hans dæma kemur hann frá Norður-Þýskalandi.Seiner Sprache nach kommt er aus Norddeutschland.
Eftir mínum útreikningum erum við of langt til vinstri.Nach meiner Berechnung sind wir zu weit links.
Eftir morgunmatinn tóku þau fyrst garðvinnuna fyrir.Nach dem Frühstück nahmen sie sich zuerst die Gartenarbeit vor.
Eftir stríðið varð fólkið vera án margra hluta.Nach dem Krieg mussten die Menschen vieles entbehren.
Eftir þrjú ár sagði hann kærustunni sinni upp.Nach drei Jahren trennte er sich von seiner Freundin.
Hann er aftur sér eftir veikindin.Nach der Krankheit geht es wieder bergauf mit ihm.
Hann leyfði börnunum ekki fara aftur heim.Er hat die Kinder nicht wieder nach Hause zurückgelassen.
Hann stýrði ökutækinu til hægri inn í hliðargötu.Er lenkte das Fahrzeug nach rechts in eine Seitenstraße.
Hún átti mjög erfitt eftir missi föður síns.Sie hatte es schwer nach dem Verlust ihres Vaters.
Klukkan mín er aftur orðin tíu mínútum of sein.Meine Uhr geht schon wieder zehn Minuten nach.
Maður ætti ekki dæma fólk eftir klæðnaðinum.Man sollte die Leute nicht nach der Kleidung beurteilen.
Veðrið á eftir batna ef líkum lætur.Das Wetter wird sich aller Wahrscheinlichkeit nach bessern.
Við verðum bíða þangað til hann kemur heim.Wir müssen warten, bis er nach Hause kommt.
Vinirnir drolluðu í bænum fram yfir miðnætti.Die Freunde hingen bis nach Mitternacht in der Stadt rum.
Vonda veðrið neyddi hana til snúa heim.Das schlechte Wetter nötigte sie, nach Hause zu gehen.
Það er rúmur kílómetri heim til mín.Es ist mehr als ein Kilometer zu mir nach Hause.
Þetta mun skýra sig sjálft eftir einhvern tíma.Das wird sich nach einiger Zeit von selbst erklären.
Þýskalandi var skipt í fjögur svæði eftir stríðið.Deutschland wurde nach dem Krieg in vier Zonen eingeteilt.
bera kápuna á báðum öxlum [orðtak]den Mantel nach dem Winde hängen [fig.] [ein Opportunist sein]
Hún fer til heilsudvalar í Hveragerði.Sie fährt nach Hveragerði zur Kur.
Samkvæmt 27. grein er það refsivert.Nach Paragraf 27 ist es strafbar.
tölvufr. slengja til hægri/vinstri  Tinder]nach rechts/links wischen [auf Tinder]
Hann fór til Boston í bíl.Er fuhr mit dem Auto nach Boston.
Lestin fer frá Hamborg til München.Der Zug fährt von Hamburg nach München.
leysa jöfnu með því einangra x.eine Gleichung nach x auflösen
ýta sér áfram [e-r ýtir sér áfram]sich nach vorn schieben [jd. schiebt sich nach vorn]
Eftir fráfall manns síns er hún orðin ákaflega einmana.Nach dem Tod ihres Mannes ist sie völlig vereinsamt.
Eftir þessa löngu bílferð var ég alveg búinn á því.Nach der langen Autofahrt war ich völlig erschlagen.
Ég gekk á hljóðið og kom fossi.Ich ging dem Rauschen nach und kam zu einem Wasserfall.
Ég heyrði þig ekki koma heim í gærkvöldi.Ich habe dich gestern abend nicht nach Hause kommen gehört.
Hann stóð á bryggjunni og skyggndist eftir skipinu.Er stand am Kai und hielt Ausschau nach dem Schiff.
Mannræningjarnir létu gíslana aftur lausa eftir þrjár vikur.Die Entführer ließen die Geiseln nach drei Wochen wieder frei.
Við höfum ákveðið ferðast til Ítalíu þetta árið.Wir haben beschlossen, dieses Jahr nach Italien zu reisen.
Við veittum honum eftirför gatnamótunum svo lítið bara á.Wir gingen ihm unauffällig bis zur Kreuzung nach.
Þau skildu lögum skömmu eftir brúðkaupið.Sie haben sich kurz nach ihrer Hochzeit schon wieder scheiden lassen.
Þegar þú snýrð við tímaglasinu, rennur sandurinn niður.Wenn du die Sanduhr umdrehst, rinnt der Sand nach unten.
Fyrir viku flaug Ingrid til Svíþjóðar.Ingrid ist vor einer Woche nach Schweden geflogen.
Hann hefur flutt aðsetur sitt til Frankfurt.Er hat seinen Wohnsitz nach Frankfurt verlegt.
Eftir fall múrsins gerðust hlutirnir hratt.Nach dem Fall der Mauer überschlugen sich die Ereignisse.
Eftir tvö bjórglös er hann alveg sæll.Nach zwei Gläsern Bier ist er schon selig.
Ina hefur vaxið fegurð eftir þungunina.Ina hat nach der Schwangerschaft an Schönheit gewonnen.
Vegurinn til Nagano er lokaður umferð.Die Straße nach Nagano ist für den Verkehr gesperrt.
Verónika kemur í hádeginu heim úr vinnunni.Veronika kommt mittags von der Arbeit nach Haus.
Allir verða taka mið af honum og hans áætlunum.Alle müssen sich nach ihm und seinen Plänen richten.
Eftir óveðrið óx áin og varð beljandi stórfljóti.Nach dem Unwetter schwoll der Fluss zu einem reißenden Strom.
Eftir slysið opinberaðist henni sýn á tilveruna.Nach dem Unfall enthüllte sich ihr eine neue Sichtweise des Lebens.
Ég ætla tíu frímerki fyrir póstkort til þýskalands.Ich hätte gerne zehn Briefmarken für Postkarten nach Deutschland.
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=nach+etw+ausschauen+%5BAusschau+halten%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.383 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung