Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: nach meinem besten Können
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nach meinem besten Können in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: nach meinem besten Können

Übersetzung 551 - 600 von 824  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ég tek bókina með mér heim.Ich nehme das Buch mit nach Hause.
Ég verð fara heim læra.Ich muss nach Hause, Schularbeiten machen.
Ég þekki hana bara nafni.Ich kenne sie nur dem Namen nach.
Er hægt taka rútu til Rómar?Gibt es einen Bus nach Rom?
Ert þú einnig fara til Íslands?Reist du auch nach Island?
Fuglarnir eru flognir til suðlægra svæða.Die Vögel sind nach Süden geflogen.
Greitt verður fyrir afköst samkvæmt kjarasamningi.Die Leistungen werden nach dem Tarifvertrag vergütet.
Hann borgar mér ferðina til Berlínar.Er zahlt mir die Fahrt nach Berlin.
Hann fletti upp orðinu í orðabókinni.Er schlug das Wort im Wörterbuch nach.
Hann fór í hasti til Parísar.Er ist überstürzt nach Paris abgereist.
Hann hermir oft eftir afa sínum.Er äfft häufig seinen Opa nach.
Hann kemur til okkar eftir vinnu.Nach Feierabend kommt er zu uns.
Hann spurði um merkingu dæmisögunnar.Er fragte nach dem Sinn der Fabel.
Hann svaf hjá henni eftir partíið.Er hat sie nach der Party vernascht.
Hátíðin fer fram undangenginni kynningu.Das Fest findet nach vorheriger Bekanntmachung statt.
Hér liggur gatan til hægri.Hier geht der Weg nach rechts ab.
Honum var boðin ráðherrastaða í Vín.Er wurde als Minister nach Wien berufen.
Hún er brjálæðislega hrifin af deildarstjóranum.Sie ist verrückt nach dem Abteilungsleiter.
Hún er klædd samkvæmt nýjustu tísku.Sie ist nach der neuesten Mode gekleidet.
Hún gerði eina vitleysuna eftir aðra.Sie machte einen Fehler nach dem anderen.
Hún leit um öxl til hans.Sie hat sich nach ihm umgesehen.
Hún leitaði ákaft vegabréfinu sínu.Sie suchte fieberhaft nach ihrem Pass.
Hún þráði ást og öryggi.Sie sehnte sich nach Liebe und Geborgenheit.
Hvað kostar undir þetta bréf til Íslands?Was kostet dieser Brief nach Island?
Hvenær fer næsta lest til Hamborgar?Wann fährt der nächste Zug nach Hamburg?
Í ár förum við til Austurríkis.Dieses Jahr fahren wir nach Österreich.
Í sumar förum við til Svíþjóðar.Im Sommer fahren wir nach Schweden.
Innbrotsþjófurinn beitir alltaf sömu aðferð.Der Einbrecher verfährt immer nach derselben Methode.
Kassarnir voru settir í frakt til Spánar.Die Kisten wurden nach Spanien verfrachtet.
Klukkan er fimm mínútur yfir sjö.Es ist fünf (Minuten) nach sieben.
Lægðin færist smám saman til austurs.Das Tief zieht allmählich nach Osten.
Lengi hefur verið leitað sjúkdómsvaldinum.Man forschte lange nach dem Krankheitserreger.
Lögreglan leitar stolna bílnum.Die Poizei fahndet nach dem gestohlenen Wagen.
Mamma hans sendi hann eftir mjólk.Die Mutter schickte ihn nach Milch.
Mér skánaði ekkert af meðalinu.Mir ging es nach dem Medikament nicht besser.
Nál áttavitans bendir alltaf í norður.Die Kompassnadel weist immer nach Norden.
Út á við lést hann vera hress.Nach außen gab er sich heiter.
Verðið tekur mið af eftirspurninni.Der Preis richtet sich nach der Nachfrage.
Við mamma fórum saman til Íslands.Mama und ich fuhren zusammen nach Island.
Við sendum nágrannann eftir lækni.Wir haben den Nachbarn nach einem Arzt geschickt.
Það finnst bragð sítrónu í ísnum.Das Eis schmeckt nach Zitrone.
Þú kemur heim og það strax!Du kommst nach Hause, und zwar sofort!
fálma eftir ljósrofanum í myrkrinuim Dunkeln nach dem Lichtschalter fühlen
líta eftir allt í lagi(irgendwo) nach dem Rechten sehen
róta í handtöskunni eftir lyklinumin der Handtasche nach dem Schlüssel fummeln
safna saman stólunum eftir tónleikananach dem Konzert die Stühle zusammenstellen
slá til flugu með dagblaðimit der Zeitung nach einer Fliege hauen
tínast burt (einn af öðrum)sich einer nach dem andern wegbegeben
líta eftir e-m [annarst e-n]nach jdm. sehen [sich um jdn. kümmern]
Á ég ekki skutla þér heim?Soll ich dich nicht nach Hause fahren?
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=nach+meinem+besten+K%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.062 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung