|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: nach.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nach. in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Slovak
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: nach

Übersetzung 301 - 350 von 594  <<  >>

IsländischDeutsch
Nemandinn hafði setninguna eftir.Der Schüler sagte den Satz nach.
Hinum grunaða var sleppt lokinni yfirheyrslu.Der Verdächtige wurde nach einem Verhör freigelassen.
Vegurinn liggur til Bonn.Der Weg geht nach Bonn.
Það lygndi með kvöldinu.Der Wind ließ abends nach.
Lestin fer frá Hamborg til München.Der Zug fährt von Hamburg nach München.
Þýskalandi var skipt í fjögur svæði eftir stríðið.Deutschland wurde nach dem Krieg in vier Zonen eingeteilt.
Fornleifafræðingarnir grófu eftir rústum gröfnu borgarinnar.Die Archäologen gruben nach den Überresten der verschütteten Stadt.
Mannræningjarnir létu gíslana aftur lausa eftir þrjár vikur.Die Entführer gaben die Geiseln nach drei Wochen wieder heraus. [veraltet]
Mannræningjarnir létu gíslana aftur lausa eftir þrjár vikur.Die Entführer ließen die Geiseln nach drei Wochen wieder frei.
Leitin drengnum var strax hafin.Die Fahndung nach dem Jungen wurde gleich eingeleitet.
Leitin gerandanum stendur þegar yfir.Die Fahndung nach den Tätern läuft bereits.
Gluggarnir snúa í norður.Die Fenster liegen nach Norden.
Fyrirtækið borgar eftir taxta.Die Firma bezahlt nach Tarif.
Vinirnir drolluðu í bænum fram yfir miðnætti.Die Freunde hingen bis nach Mitternacht in der Stadt rum.
Börnin fara út leika.Die Kinder gehen zum Spielen nach draußen.
Börnin köstuðu steinum á eftir hundinum.Die Kinder warfen mit Steinen nach dem Hund.
Kassarnir voru settir í frakt til Spánar.Die Kisten wurden nach Spanien verfrachtet.
Nál áttavitans bendir alltaf í norður.Die Kompassnadel weist immer nach Norden.
Eldhúsið þefjaði af reyk.Die Küche roch nach Rauch.
Kýrnar öskruðu á vatn.Die Kühe schrien nach Wasser.
jarð. Ástandið versnaði eftir seinni jarðskjálftann.Die Lage verschärfte sich nach dem zweiten Erdbeben.
Greitt verður fyrir afköst samkvæmt kjarasamningi.Die Leistungen werden nach dem Tarifvertrag vergütet.
Mamma hans sendi hann eftir mjólk.Die Mutter schickte ihn nach Milch.
Lögreglan leitar stolna bílnum.Die Poizei fahndet nach dem gestohlenen Wagen.
Lögreglan leitar gerandans.Die Polizei fahndet nach dem Täter.
Lögreglan leitar orsökum brunans.Die Polizei forscht nach den Ursachen für den Brand.
Lögreglan náði handtaka gerandann nokkrum stundum eftir verknaðinn.Die Polizei konnte den Täter wenige Stunden nach der Tat festnehmen.
Málið lyktar af spillingu.Die Sache riecht nach Korruption.
Súlurnar mjókka ofan.Die Säulen verjüngen sich nach oben.
Skipin eru lestuð með banönum og þeir fluttir til Evrópu.Die Schiffe laden Bananen und bringen sie nach Europa.
Þrælana þyrstir eftir frelsi.Die Sklaven dürsten nach Freiheit.
Gatan sveigir til vesturs.Die Straße biegt nach Westen ab.
Vegurinn endar eftir 500 metra.Die Straße endet nach 500 Metern.
Vegurinn til Nagano er lokaður umferð.Die Straße nach Nagano ist für den Verkehr gesperrt.
Fuglarnir eru flognir til suðlægra svæða.Die Vögel sind nach Süden geflogen.
Þessi lest fer um Würzburg til Nürnberg.Dieser Zug fährt über Würzburg nach Nürnberg.
Í ár förum við til Austurríkis.Dieses Jahr fahren wir nach Österreich.
Þú kemur heim og það strax!Du kommst nach Hause, und zwar sofort!
Þú ættir fara heim.Du solltest lieber nach Hause gehen.
Áratugalöngum deilum lauk með þessum samningi.Durch diesen Vertrag wurde der Konflikt nach jahrzehntelanger Dauer beendet.
Sum skógardýr fara á kreik eftir sólsetur.Einige Waldtiere kommen erst nach Sonnenuntergang zum Vorschein.
Hann hermir oft eftir afa sínum.Er äfft häufig seinen Opa nach.
Hann hermir eftir föður sínum.Er ahmt seinen Vater nach.
Hann vinnur eftir sem áður hjá þessu fyrirtæki.Er arbeitet nach wie vor in dieser Firma.
Hann hugleiddi spurningu mína.Er dachte über meine Frage nach.
Hann uppgötvaði villuna löngu eftir prófið.Er entdeckte den Fehler lange nach der Prüfung.
Hann leitar í gömlum skjölum uppruna fjölskyldu sinnar.Er forscht in alten Archiven nach der Herkunft seiner Familie.
Hann spurði um merkingu dæmisögunnar.Er fragte nach dem Sinn der Fabel.
Hann fór til Boston í bíl.Er fuhr mit dem Auto nach Boston.
Hann fór með síðustu lest heim.Er fuhr mit dem letzten Zug nach Hause.
» Weitere 76 Übersetzungen für nach innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=nach.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.112 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung