All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   RO   HR   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: nicht im Geringsten
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

nicht im Geringsten in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Ungarisch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: nicht im Geringsten

Translation 1 - 50 of 2623  >>

IcelandicGerman
ekki vitundarögn {adv}nicht im Geringsten
síður en svo {adv}nicht im Geringsten
Keywords contained
Ég hef ekki græna glóru (um það).Ich habe nicht den geringsten Schimmer.
Partial Matches
ekki vitund {adv}nicht im Mindesten
íþr. vera réttstæðurnicht im Abseits stehen
vera ekki með fullu vitinicht alle Tassen im Schrank haben
orðtak hafa e-ð á milli eyrannanicht nur Stroh im Kopf haben
láta skapið hlaupa með sig í gönursein Temperament nicht im Griff haben
Þessi vegur er ekki fær á veturna.Diese Straße ist im Winter nicht befahrbar.
Í myrkrinu fann hún ekki slökkvarann.Im Dunkeln fand sie den Schalter nicht.
Í Þýskalandi er ekki kynt á sumrin.In Deutschland heizt man im Sommer nicht.
Snúðu ekki svona út úr fyrir mér.Verdreh mir nicht die Worte im Mund.
láta sig ekki dreyma um e-ðnicht im Schlaf an etw.Akk. denken
Þessa götu getur maður ekki farið á veturna.Diesen Weg kann man im Winter nicht befahren.
Hann var ekki fær um sitja kyrr.Er war nicht im Stande, ruhig zu sitzen.
Farðu varlega! Kauptu ekki köttinn í sekknum!Sei vorsichtig! Kauf nicht die Katze im Sack!
Hún er búinn tapa áttum í lífinu.Sie findet sich im Leben nicht mehr zurecht.
Þú ert ekki með öllum mjalla, eða hvað? [talm.]Du hast wohl nicht alle Tassen im Schrank? [ugs.]
Hann hefur ekki enn fótað sig í nýja starfinu.Er findet sich im neuen Job noch nicht zurecht.
Hann er veikur en hann liggur ekki í rúminu.Er ist krank, aber er liegt nicht im Bett.
Hann þoldi ekki lengur ónæðið í herberginu.Er konnte die Unruhe im Zimmer nicht mehr ertragen.
Í fríinu er mér ekki svo umhugað um verð.Im Urlaub schaue ich nicht so auf die Preise.
málshát. Ekki skyldi kasta steinum sem situr í glerhúsi.Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
Í GSM-kerfinu er sambandið ekki alls staðar jafn gott.Im GSM-System ist die Verbindung nicht überall gleich gut.
Hann hafði það á tilfinningunni hann væri ekki einn í herberginu.Er hatte das Gefühl, als sei er nicht allein im Zimmer.
Ég þekki hann einhvers staðar frá en get ekki sem stendur fundið honum stað.Ich kenne ihn irgendwoher, kann ihn im Moment aber nicht zuordnen.
Minningarnar um það sem hann í stríðinu sleppa ekki af honum takinu.Die Bilder, die er im Krieg sah, lassen ihn nicht mehr los.
Vísindamennina greinir á um erfðabreytt matvæli.Die Wissenschaftler sind sich nicht einig im Hinblick auf gentechnisch veränderte Lebensmittel.
Þér skjátlast - hann á afmæli í júní, en ekki í júlí.Du hast dich geirrt - er hat im Juni Geburtstag, nicht erst im Juli.
Hann er veimiltíta, hann verður sár af minnsta tilefni.Er ist eine Mimose, er fühlt sich beim geringsten Anlass gekränkt.
öfugt við {prep} [+þf.]im Gegensatz zu [+Dat.] <im Ggs. zu>
ei {adv} [úrelt]nicht
eigi {adv} [úrelt]nicht
ekkert {adv} [talm.]nicht
ekki {adv}nicht
... ekki, þó ... {conj}... nicht, obwohl ...
(ekki) þar fyrir {adv}(nicht) deswegen
ekki heldur {conj}auch nicht
hvorki {adv}auch nicht
alls ekki {adv}durchaus nicht
engan veginn {adv}durchaus nicht
með engu móti {adv}durchaus nicht
einmitt ekki {adv}eben nicht
síður {adv}eher nicht
ef ekki {conj}falls nicht
alls ekki {adv}gar nicht
ekki nokkurn skapaðan hlut {adv}gar nicht
ekki í dag {adv}heute nicht
ósóttur {adj}nicht abgeholt
óboðlegur {adj}nicht akzeptabel
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=nicht+im+Geringsten
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.092 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement