Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: nicht jedermanns Sache
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nicht jedermanns Sache in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Spanisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: nicht jedermanns Sache

Übersetzung 1 - 50 von 1547  >>

IsländischDeutsch
vera ekki við allra hæfinicht jedermanns Sache sein
Íslenski hákarlinn er ekki fyrir hvern sem er.Der isländische Hai ist nicht jedermanns Sache.
Teilweise Übereinstimmung
Mér líkar ekki við þetta.Die Sache gefällt mir nicht.
orðtak bæta ekki úr skákeine Sache nicht besser machen
koma málinu ekki viðnicht zur Sache gehörig sein
þessi neikvæðni bætir ekki úr skák.Die ablehnende Haltung macht die Sache nicht besser.
Þetta mál allt saman er mér ekki skapi.Die ganze Sache schmeckt mir nicht.
Mér hefur ekki verið sagt neitt um málið.Ich bin in die Sache nicht eingeweiht.
Hann er ekki málinu vaxinn.Er ist der Sache nicht gewachsen.
Ef ekki eru lögð fram sönnunargögn þá getum við ekki fylgt málinu eftir.Ohne Vorlage von Beweisen können wir der Sache nicht nachgehen.
hlutur {k}Sache {f}
mál {hv}Sache {f}
málstaður {k}Sache {f}
brýnt mál {hv}dringende Sache {f}
heimskulegt mál {hv}dumme Sache {f}
gott mál {hv}gute Sache {f}
gott málefni {hv}gute Sache {f}
hálfkák {hv}halbe Sache {f} [Flickschusterei]
þarfaþing {hv}nützliche Sache {f}
afbragð {hv}tolle Sache {f} [ugs.]
hjóm {hv}wertlose Sache {f}
vafamál {hv}zweifelhafte Sache {f}
skýra máliðdie Sache klären
hugsa máliðdie Sache überdenken
afgreiða máleine Sache behandeln
kjarni {k} málsinsKern {m} der Sache
mergur {k} málsinsKern {m} der Sache
fjalla um máleine Sache behandeln
fylgja máli eftireiner Sache folgen
Þú um það.Das ist deine Sache.
Málið er fyrnt.Die Sache ist verjährt.
Málið var upplýst.Die Sache wurde aufgeklärt.
einbeita sérbei der Sache sein
vera einkamál e-sjds. Sache sein
Það er óþefur af málinu.Die Sache stinkt.
láta mál niður fallaeine Sache beilegen
berja mál í gegneine Sache durchboxen
koma sér efninuzur Sache kommen
Hvað þetta mál áhrærir ...Was diese Sache betrifft ...
vinna málian einer Sache arbeiten
annast málið áframan einer Sache dranbleiben
svíkja e-ðeiner Sache untreu werden
Hann vinnur vel.Er macht seine Sache gut.
vera sérmáleine Sache für sich sein
Það er skítalykt af málinu! [talm.]Die Sache stinkt! [ugs.]
redda e-ueine Sache schaukeln [ugs.] [bewerkstelligen]
ráða bót á e-ueiner Sache abhelfen
gefa sig allan e-ueiner Sache frönen
vera á valdi e-seiner Sache verfallen
minnast e-sjds./einer SacheGen. gedenken
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=nicht+jedermanns+Sache
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.056 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten