|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: nicht+voll+bei+Sache
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nicht+voll+bei+Sache in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: nicht voll bei Sache

Übersetzung 151 - 200 von 2241  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Málið er komið á góðan rekspöl.Die Sache geht gut voran.
orðtak Það er hængur á því.Die Sache hat einen Haken.
Málið er það ...Die Sache ist die, dass ...
Málinu er þannig háttað ...Die Sache ist die, dass ...
Málið er komið í hnút.Die Sache ist völlig verfahren.
Málið lyktar af spillingu.Die Sache riecht nach Korruption.
svo er mál með vextidie Sache verhält sich so
Málið er þannig vaxið, ...Die Sache verhält sich so, ...
Eitt leiðir af öðru.Eine Sache jagt die andere.
Hann vinnur vel.Er macht seine Sache gut.
vinna gerð e-sam Bau einer Sache arbeiten
vera á mörkum e-sam Rande einer Sache sein
stofna árangri e-s í hættuden Erfolg einer Sache gefährden
horfa öðruvísi viðeine ganz andere Sache sein
vera sérmáleine Sache für sich sein
ryðja brautina fyrir e-ðeiner Sache den Weg ebnen
vera í þjónustu e-sim Dienst einer Sache stehen
kunna fótum sínum forráðvorsichtig an eine Sache herangehen
útkrotavoll schmieren [schreiben wo es verboten ist]
Hann er önnum kafinn.Er hat alle Hände voll zu tun.
Hann hafði fullt gera.Er hatte alle Hände voll zu tun.
Njótum þessarar löngu helgar til fulls.Lass uns das lange Wochenende voll auskosten.
taka (of) stórt upp í sig [talm.] [óeiginl.]den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [fig.]
fullþakka (fyrir) e-ðsich voll und ganz für etw. bedanken
orðtak vera vakinn og sofinn í/yfir e-usich voll und ganz für etw. einsetzen
upp í kok af e-uvon etw. die Schnauze voll haben [ugs.]
vísa máli til e-seine Sache an jdn./etw. weiterleiten
e-m/e-ujds./einer SacheGen. habhaft werden
vera viss um e-ðsich e-r Sache sicher sein
Það er kjarni málsins.Das ist der Kern der Sache.
Þetta er allt annar handleggur.Das ist eine ganz andere Sache.
Ræðumaðurinn kom sér loksins efninu.Der Redner kam endlich zur Sache.
Málið hefur þann kost ...Die Sache hat den Vorteil, dass ...
Málið endaði alls ekki vel.Die Sache hatte keinen guten Ausgang.
Málinu er lokið af minni hálfu.Die Sache ist für mich erledigt.
Málið er þannig vaxið ...Die Sache ist so geartet, dass ...
Hann hefur náð tökum á málinu.Er hat die Sache im Griff.
Hann kippti málinu aftur í liðinn.Er hat die Sache wieder geradegebogen.
Það er kominn skriður á málið.Es kommt Bewegung in die Sache.
Mér finnst það vera gott mál.Ich finde das eine gute Sache.
í miðju e-sin der Mitte einer SacheGen.
vinna gerð e-san der Herstellung einer Sache arbeiten
taka málið engum vettlingatökumder Sache entschlossen zu Leibe gehen
koma kjarna málsinsdie Sache auf den Punkt bringen
taka málið engum vettlingatökumdie Sache mit äußerster Entschlossenheit anpacken
greiða e-u banahöggið [óeiginl.]einer Sache den Todesstoß versetzen [fig.]
bæta gráu ofan á svart [orðatiltæki]einer Sache die Krone aufsetzen [Redewendung]
vera öruggur um e-ðsichDat. seiner Sache sicher sein
kafa ofan í máliðsich eingehend mit der Sache befassen
renna blint í sjóinn með e-ðsich kopflos in eine Sache stürzen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=nicht%2Bvoll%2Bbei%2BSache
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.150 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung