|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: nicht ganz dicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nicht ganz dicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: nicht ganz dicht

Übersetzung 151 - 200 von 1788  <<  >>

IsländischDeutsch
SYNO   [eine] Macke [haben] [ugs.] ... 
Teilweise Übereinstimmung
Þetta er mjög erfitt og þreytandi!Das schlaucht ganz schön! [ugs.]
helga sig börnum sínum algjörlegasich ganz seinen Kindern widmen
fullþakka (fyrir) e-ðsich voll und ganz für etw. bedanken
Guð minn góður, ég steingleymdi þessu!Mensch, das habe ich ganz vergessen!
Hann kom hálfsofandi til dyra.Er kam ganz verschlafen an die Haustüre.
Leikhúsið er alveg í grenndinni.Das Theater liegt ganz in der Nähe.
Þetta var mjög fallegt af þér.Das war ganz lieb von dir.
hafa skvett rækilega í sig [talm.]ganz schön getankt haben [ugs.]
vera viti sínu fjærganz / völlig aus dem Häuschen sein [ugs.] [Redewendung]
Haldu áfram segja frá, ég hlusta.Erzähl weiter, ich bin ganz Ohr.
Húsið er viðarklætt innan.Das Haus ist innen ganz mit Holz verkleidet.
Þau voru í sæluvímu yfir tónlistinni.Sie waren von der Musik ganz berauscht.
Dóttir mín dregur dám af ömmu sinni.Meine Tochter gerät ganz nach der Großmutter.
Ég ætla halda mér utan við þetta.Ich will mich da ganz raushalten.
Hún gaf sig alveg draumum sínum á vald.Sie überließ sich ganz ihren Träumen.
Listasafnið er hér á næstu grösum.Das Kunstmuseum ist hier ganz in der Nähe.
Tærnar hennar voru alveg stirðnaðar af kulda.Ihre Zehen waren vor Kälte ganz erstarrt.
Þetta þvaður í honum gerir mig alveg ruglaðan.Sein Gerede macht mich ganz konfus.
Það hefur aldeilis teygst úr stelpunni.Das Mädchen ist ganz schön in die Länge gewachsen.
vera alveg búinn gera e-ðmit etw. ganz und gar fertig sein
fara í fínustu (taugar) e-s [talm.]jdm. ganz toll auf die Nerven gehen [ugs.]
Hann þarf einbeita sér alfarið prófverkefninu.Er muss sich ganz auf die Prüfungsaufgabe konzentrieren.
Hvað mig snertir, þá er ég afar ánægður.Was mich betrifft, so bin ich ganz zufrieden.
Lýsingin kom alveg heim og saman við hann.Die Beschreibung traf ganz genau auf ihn zu.
fórst þú sko með ekkert smá ýkjur.Jetzt hast du aber ganz schön dick aufgetragen.
Sumarið lætur aldeilis bíða eftir sér!Der Sommer lässt ganz schön lange auf sich warten!
orðtak vera vakinn og sofinn í/yfir e-usich voll und ganz für etw. einsetzen
Hann er líkur föður sínum.Er ist ganz der Vater.
Hann er ákaflega mikill listamaður.Er ist ein ganz großer Künstler.
Hann er í essinu sínu.Er ist ganz in seinem Element.
Hann ætlar draga sig algjörlega út úr stjórnmálum.Er will sich ganz aus der Politik zurückziehen.
Hann var orðinn kafrjóður í framan af hita.Er war vor Hitze im Gesicht ganz rot geworden.
Í spánni þinni hefur þú illa misreiknað þig!Bei deiner Prognose hast du dich ganz schön verhauen!
Ég er ekki á móti ríkisstjórninni nema síður sé.Ich bin kein Gegner der Regierung, ganz im Gegenteil.
Ég spurði sjálfan mig hvort hún væri alveg eðlileg.Ich habe mich gefragt, ob sie ganz normal ist.
Í þessu atriði er ég þér algjörlega sammála.In diesem Punkt stimme ich Ihnen voll und ganz zu.
Ég París allt öðruvísi fyrir mér.Paris habe ich mir ganz anders vorgestellt.
Ég get tekið heils hugar undir það sem þú segir.Was du sagst, kann ich voll und ganz unterschreiben.
Hann er alveg heillaður af litlu frænku sinni.Er ist ganz in seine kleine Nichte vernarrt.
Ég verð þennan bíl, sama hvað hann kostar!Ich muss diesen Wagen haben, ganz gleich, was er kostet!
Hann býr alveg efst og hún á hæðinni þar fyrir neðan.Er wohnt ganz oben und sie im Stockwerk darunter.
Við höfðum gert okkur allt aðrar hugmyndir um nýja skíðakennarann okkar.Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
Þessi aðferð hefur fram til þessa reynst okkur mjög vel.Mit dieser Methode sind wir bislang immer ganz gut gefahren.
vera fullfær um vinna fyrir sérvoll und ganz in der Lage sein, sich seinen Lebensunterhalt zu verdienen
Hann hafði enga trú á sjálfum sér því ekkert tókst hjá honum.Er war ganz mutlos, weil ihm nichts gelang.
Hún tekur þéttingsfast í þegar hún réttir manni höndina.Sie drückt ganz schön (fest) zu, wenn sie einem die Hand gibt.
Ég var alveg þrumu lostinn þegar ég heyrði þessa frétt.Ich war ganz verdonnert, als ich diese Nachricht hörte.
Í þessum hita eru börnin alveg vitlaus í ís.Bei dieser Hitze sind die Kinder ganz verrückt auf Eis.
Við búum þarna hinu megin og rétt þar hjá er líka sundlaug.Da drüben wohnen wir, und ganz nahe dabei ist auch ein Schwimmbad.
Ísland lítur allt öðruvísi út en ég hafði gert mér í hugarlund.Island sieht ganz anders aus, als ich (es) mir vorgestellt habe.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=nicht+ganz+dicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.063 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung