| Übersetzung 51 - 100 von 381 << >> |
| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Börnin mín skrökva svo gott sem aldrei. | Meine Kinder lügen so gut wie nie. | |
| Hún gat aldrei heillast af stærðfræði. | Sie konnte sich nie für Mathematik begeistern. | |
| Flugmaðurinn hafði aldrei flogið vélinni áður. | Der Pilot hatte die Maschine noch nie geflogen. | |
| Hæ, ég hef aldrei séð þig hérna áður! | Hallo, ich hab Dich hier noch nie gesehen! | |
| Í þennan hluta Þýskalands hef ég ekki enn komið. | In dieser Ecke Deutschlands war ich noch nie. | |
| Það er aldrei að vita nema við fáum köku. | Man weiß ja nie, vielleicht bekommen wir Kuchen. | |
| Nei, ég hef aldrei komið til útlanda. | Nein, ich bin noch nie im Ausland gewesen. | |
| Þvílíkt landslag hef ég aldrei áður séð! | So eine Landschaft habe ich noch nie gesehen! | |
| Ég hefði aldrei skrifað undir þetta undir þessum kringumstæðum. | Unter diesen Umständen hätte ich das nie unterschrieben. | |
| Við viljum aldrei aftur flytja inn í borgina. | Wir möchten nie mehr in die Stadt zurückziehen. | |
| Ég heiti (þér) (því) að svíkja þig aldrei. | Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde. | |
| Ég veit aldrei nákvæmlega hvenær maður má aka fram úr hægra megin. | Ich weiß nie genau, wann man rechts überholen darf. | |
| Hann lætur sem hann hafi aldrei séð vitnið. | Er gibt vor, den Zeugen noch nie gesehen zu haben. | |
| málshát. Aldrei blessast ófrjálst brauð þó ávaxtist. | Noch nie war erzwungenes Brot gesegnet. [Unrecht Gut gedeiht nicht.] | |
| Hún gat aldrei þolað það þegar hlegið var að henni. | Sie konnte es nie leiden, wenn man über sie lachte. | |
| Reiddu þig aldrei á tölfræði sem þú hefur ekki sjálfur falsað. | Traue nie einer Statistik, die du nicht selbst gefälscht hast. | |
| Ég er búin að spyrja hana ótal sinnum en hún svarar mér aldrei. | Ich habe sie schon x-mal gefragt, aber sie antwortet nie. | |
| Hún fer aldrei í sturtu með öðrum vegna þess að hún blygðast sín. | Sie duscht nie mit den anderen zusammen, weil sie sich schämt. | |
| Hún hefur aldrei fengið kennslu, en hún syngur eins og atvinnumaður. | Sie hat nie Unterricht gehabt, aber sie singt wie ein Profi. | |
| Hún hélt fast við þann framburð sinn að hún hefði aldrei séð konuna. | Sie bestand auf ihrer Aussage, dass sie die Frau nie gesehen hatte. | |
| Eftir þetta slys hef ég heitið mér því að keyra aldrei aftur svona hratt. | Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren. | |
| málshát. Kveldu aldrei dýr að gamni þínu, því það upplifir sársauka eins og þú. | Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz. | |
| að láta e-ð | etw. lassen | |
| að halda í | bestehen lassen | |
| að láta verða að vana | einreißen lassen | |
| að skella niður | fallen lassen | |
| að ýta úr vör [orðtak] [verkefni] | anlaufen lassen [Projekt] | |
| að hætta e-u | etw. (sein) lassen | |
| að láta e-ð eiga sig | etw. (sein) lassen | |
| að láta e-ð vera | etw. (sein) lassen | |
| að láta e-ð bíða | etw. anstehen lassen | |
| að láta e-ð eiga sig | etw. bleiben lassen | |
| að gefa e-ð í skyn | etw. erkennen lassen | |
| að láta e-ð í ljós | etw. erkennen lassen | |
| að droppa e-u [talm.] | etw. fallen lassen | |
| að láta e-ð falla | etw. fallen lassen | |
| að gerja e-ð | etw. gären lassen | |
| að fallast á e-ð | etw. gelten lassen | |
| að láta e-ð gilda | etw. gelten lassen | |
| að taka e-ð gilt | etw. gelten lassen | |
| að láta e-ð gerast | etw. geschehen lassen | |
| að skilja e-ð eftir einhvers staðar | etw. irgendwo lassen | |
| að skilja e-ð eftir | etw. liegen lassen | |
| að láta e-ð eiga sig | etw. sausen lassen | |
| að fleyta e-u | etw. schwimmen lassen | |
| að skilja e-ð eftir | etw. stehen lassen | |
| að setja e-ð á loft | etw. steigen lassen | |
| að láta e-ð liggja í þagnargildi | etw. unerwähnt lassen | |
| að láta e-ð ósagt | etw. ungesagt lassen | |
| að úrelda e-ð | etw. veralten lassen | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten