| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Húsið hans er steinsnar frá skólanum hans. | Sein Haus ist von seiner Schule nur einen Katzensprung entfernt. | |
| Nú býr hér færra fólk en áður. | Jetzt wohnen hier weniger Menschen als früher. | |
| Það er sprunga í skálinni. | Die Schüssel hat einen Sprung. | |
| Þú ert klikkaður! | Du hast wohl einen Sprung in der Schüssel! [ugs.] | |
| að kíkja við hjá e-m [talm.] | jdn. auf einen Sprung besuchen [ugs.] | |
| Ég verð hér aðeins í nokkra daga. | Ich bleibe nur einige Tage hier. | |
| orðtak að skreppa í heimsókn til e-s | auf einen Sprung bei jdm. vorbeikommen [besuchen] | |
| Farmiða er hér einungis hægt að fá í sjálfsalanum. | Fahrkarten gibt es hier nur am Automaten. | |
| að búa í nábýli við e-n | in der Nähe von jdm. wohnen | |
| héðan {adv} | von hier | |
| Hún var hér rétt áðan, hvar er hún núna? | Sie war doch eben noch hier, wo ist sie nur? | |
| Burt héðan! | Fort von hier! | |
| Er eitthvert samhengi í þessu? | Gibt es hier einen Zusammenhang? | |
| Það kostar aðeins eina evru. | Es kostet nur einen Euro. | |
| Gatan tekur hér krappan sveig. | Die Straße macht hier einen scharfen Knick. | |
| Við fundum hér dálítið merkilegt. | Wir haben hier einen merkwürdigen Fund gemacht. | |
| langt í burtu héðan {adj} | weit entfernt von hier | |
| Er það langt héðan? | Ist das weit von hier? | |
| sjö kílómetra héðan (í burtu) | sieben Kilometer von hier entfernt | |
| Hérna er mynd af þér. | Hier ist ein Foto von Dir. | |
| Gleðin var skammvinn. | Die Freude war nur von kurzer Dauer. | |
| Héðan hefur maður fallegt útsýni. | Von hier hat man eine schöne Aussicht. | |
| Aðeins trúnaðarvinir vissu um flóttaáætlunina. | Nur Eingeweihte wussten von dem Fluchtplan. | |
| Ég hef aðeins getað lagt litla upphæð fyrir. | Ich habe nur einen kleinen Betrag sparen können. | |
| Hann gerði bara ein mistök í brautinni. | Er hat nur einen Fehler in der Piste gemacht. | |
| Hérna er bréf frá vinkonu þinni. | Hier ist ein Brief von deiner Freundin. | |
| Sjá má vel yfir hraunið héðan. | Das Lavafeld ist von hier gut übersehbar. | |
| Ég er ekki faglærður, spyrjið frekar fagmann. | Ich bin nur ein Laie, fragen Sie lieber einen Fachmann. | |
| Hann talar bara um bíla og mótorhjól. | Er redet nur von Autos und Motorrädern. | |
| Þetta er bara tíu mínútna gönguleið. | Das ist nur ein Fußweg von 10 Minuten. | |
| að vænta lítils af nýju ríkisstjórninni | sich von der neuen Regierung nur wenig versprechen | |
| Hann minntist stuttlega á að hann hefði lent í slysi. | Er erwähnte nur kurz, dass er einen Unfall hatte. | |
| Héðan get ég séð yfir allan salinn. | Von hier aus kann ich den ganzen Saal einsehen. | |
| Hann borðaði bara helminginn af eplinu. | Er hat nur die Hälfte von dem Apfel gegessen. | |
| Landaeignir mínar ná héðan og alveg út að sjóndeildarhring. | Meine Ländereien reichen von hier bis zum Horizont. | |
| Það er aðeins einn galli á gjöf Njarðar - okkur vantar peningana. | Die Sache hat nur einen Haken - uns fehlt das Geld. | |
| Viltu meira kaffi? - Já, takk, bara tíu dropa. | Möchten Sie noch Kaffee? - Ja, danke, aber nur einen Schluck. | |
| Hún gekk þegar hún fór í skólann, aðeins lítils háttar útúrkrókur. | Sie lief, als sie zur Schule ging, nur einen kleinen Umweg. | |
| Hve lengi er maður að aka héðan til Basel? | Wie lange fährt man von hier nach Basel? | |
| Við getum ekki heimfært aðstæður hér upp á önnur lönd. | Wir können von den Bedingungen hier nicht auf andere Länder schließen. | |
| Það tekur okkur þrjátíu mínútur að ganga héðan á stöðina. | Es dauert zu Fuß dreißig Minuten von hier bis zum Bahnhof. | |
| Við erum hér að fást við augljóst dæmi um svik. | Wir haben es hier mit einem krassen Fall von Betrug zu tun. | |
| Ég geri mér litla íbúð að góðu ef hún hefur svalir. | Ich gebe mich auch mit einer kleinen Wohnung zufrieden, wenn sie nur einen Balkon hat. | |
| Ég á von á símhringingu. | Ich erwarte einen Anruf. | |
| að súpa (á e-u) | einen Schluck (von etw.) nehmen | |
| að kippa að sér hendinni | einen Rückzieher von etw. machen | |
| að vísa ásökun á bug | einen Vorwurf von sich schieben | |
| að fá hugmynd um e-ð | einen Eindruck von etw.Dat. gewinnen | |
| að leggja frumdrög að e-u | einen ersten Entwurf von etw. machen | |
| að leita ráða hjá e-m | sich einen Rat von jdm. holen | |