|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: ob%C4%8Das
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ob%C4%8Das in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ob C4 8Das

Übersetzung 1 - 69 von 69


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
hvort {conj}ob
sem {conj}als ob
mál. óbeygjanlegur {adj} <ób.>undeklinierbar <undekl.>
eins og {conj}als ... ob
Heldur betur!Und ob!
engu líkara en {conj}als ob
vegna {prep} [+ef.]ob [+Gen.] [veraltet] [geh.]
látastso tun, als ob ...
Ég er spá ...Ich überlege, ob ...
sjá hvernig/hvort ...zusehen, wie/ob ...
það er spurning hvort ...es fragt sich, ob ...
Skyldi hún elska mig?Ob sie mich liebt?
vera þesslegur ...danach aussehen, als ob ...
láta eins og ...so tun, als ob ...
sjá til, hvort/hvernigmal sehen, ob/wie
láta sem [maður sofi]tun, als ob [man schläft]
athuga hvort reikningur stemmirprüfen, ob eine Rechnung stimmt
eins og enginn morgundagurinn {adv}als ob es kein Morgen gäbe
eins og enginn væri morgundagurinn {adv}als ob es kein Morgen gäbe
eins og ekkert hafi í skoristals ob nichts geschehen wäre
eins og ekkert hafi í skoristals ob nichts passiert wäre
Þá vaknar spurning hvort ...Es erhebt sich die Frage, ob ...
Það er spurning um traust hvort ...Es ist eine Vertrauensfrage, ob ...
Hann þykist geta allt.Er tut so, als ob er alles könnte.
Sjáðu til hvort þú getur það!Schau mal, ob du das kannst!
Hún sló fram þeirri spurningu hvort ...Sie warf die Frage auf, ob ...
það er undir því komið hvenær / hvernig / hvort ...je nachdem, wann / wie / ob ...
Athugaðu hvort kakan er tilbúin!Schau mal, ob der Kuchen schon fertig ist!
spyrja (sjáfan) sig hvort/hvers vegna/hvernig ...sich fragen, ob/warum/wie ...
Hann lætur sem hann viti ekkert.Er tut so, als ob er nichts wüsste.
Hann spurði mig hvort þú kæmir á morgun.Er fragte mich, ob du morgen kommst.
Ég spurði hann, hvort hann þekkti þig.Ich habe ihn gefragt, ob er dich kennt.
Súsanna athugar hvort kjötið vel kryddað.Susanne kostet, ob das Fleisch gut gewürzt ist.
athuga hvort lykillinn passar í skránna.versuchen, ob der Schlüssel in das Schloss passt
Það er spurning hvort við höfum rétt fyrir okkur.Es fragt sich, ob wir Recht haben.
Hún talar þýsku eins og hún væri þýsk.Sie spricht Deutsch, als ob sie Deutsche wäre.
Veðrið ræður því hvort við förum í skemmtiferð.Das Wetter entscheidet darüber, ob wir einen Ausflug machen.
Ég verð gæta hvort glugginn er lokaður.Ich muss nachsehen, ob das Fenster zu ist.
Hvort við vinnum, veltur núna eingöngu á þér.Ob wir gewinnen, hängt jetzt nur noch an dir.
Hún spáir ekkert í það hvort þetta leyft.Sie fragt nicht danach, ob es erlaubt ist.
Hún spyr ekkert því hvort þetta leyfilegt.Sie fragt nicht danach, ob es erlaubt ist.
Hann lét eins og hann ætlaði vera hér kyrr.Er tat, als ob er hier bleiben wollte.
er sjá og bíða hvort ástandið skánar.Es bleibt abzuwarten, ob sich die Lage bessern wird.
Það er tvísýnt ég komist í kvöld.Es ist nicht sicher, ob ich heute Abend kommen kann.
Ég spurði hann því, hvort það hefði virkað.Ich habe ihn danach gefragt, ob es funktioniert hat.
Ég spurði sjálfan mig hvort hún væri alveg eðlileg.Ich habe mich gefragt, ob sie ganz normal ist.
Ég ætlaði spyrja hvort enn væru til miðar.Ich möchte mich erkundigen, ob noch Karten da sind.
Ég læt þig um ákveða hvort þú kemur með.Ich stelle es dir frei, ob du mitkommst.
Hann ígrundaði lengi hvort hann ætti taka til máls.Er überlegte lange, ob er das Wort ergreifen solle.
Mig langar líka prófa hvort ég get þetta.Ich möchte auch einmal versuchen, ob ich das schon kann.
Hann spurði hana hvort hún kæmi með sér í bíó.Er fragte sie, ob sie mit ihm ins Kino gehe.
Það er ekki víst hann komi nokkurn tíma.Es ist nicht sicher, ob er jemals kommt.
Það er enn óvíst hvort hann kemur á morgun.Es ist noch ungewiss, ob er morgen kommt.
Það lítur út fyrir það muni rigna.Es sieht so aus, als ob es regnen wird.
Þau ráðguðust um hvort þau ættu bóka ferðina.Sie beratschlagten, ob sie die Reise buchen sollten.
Hann spyrði hann kurteislega hvort hann mætti koma.Er hat höflich bei ihm angefragt, ob er kommen könne.
Hann spurði með miklum rembingi hvort hægt væri þjónustu.Er fragte arrogant, ob es vielleicht möglich wäre, bedient zu werden.
Ég er enn efins um hvort ég eigi gera það.Ich schwanke noch, ob ich es tun soll.
Ég veit ekki hvort ég á hlæja eða gráta.Ich weiß nicht, ob ich weinen oder lachen soll.
Ég læt reyna á það hvort ég get gert þetta einn.Ich werde probieren, ob ich das alleine schaffe.
e-m er sama þótt e-r geri e-ðjdm. ist egal, ob jd. etw. tut
Finnst þér ég þesslegur ég geti stungið mann með hníf?Mache ich den Eindruck, als ob ich einen Menschen mit einem Messer verletzen könnte?
Það lítur þannig út sem bróðir þinn hafi áhuga á systur minni.Es sieht so aus, als ob sich dein Bruder für meine Schwester interessiert.
Hún stakk í steikina til athuga hvort hún væri steikt í gegn.Sie sticht in den Braten, um zu prüfen, ob er schon gar ist.
Heldurðu þú gætir nokkuð kríað 50 evrur út úr mömmu fyrir mig?Ob du bei Mutter noch 50 Euro für mich lockermachen könntest?
Þessir hermenn voru ekki þesslegir þeir gætu unnið styrjöldina.Diese Soldaten sahen nicht so aus, als ob sie in der Lage wären, den Krieg zu gewinnen.
Við verðum prófa hugbúnaðinn með tilliti til þess hvort hann henti fyrir okkar starf.Wir müssen die Software daraufhin testen, ob sie für unsere Arbeit taugt.
Það stirndi á túnin í haustsólinni í gær, líkt og þau væru hrímuð.Es schimmerte gestern auf die Heuwiesen in der Herbstsonne, als ob sie mit gefrorenem Tau bedeckt wären.
Kynfrelsi er frelsi hverrar manneskju til ákveða hvort hún vill taka þátt í kynferðislegum athöfnum.Sexuelle Selbstbestimmung ist die Freiheit eines jeden Menschen, zu entscheiden, ob er sich sexuell betätigen will.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=ob%25C4%258Das
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung