| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| að tala viðstöðulaust | ohne Punkt und Komma reden [fig.] | |
| að vera óðamála | ohne Punkt und Komma reden [ugs.] | |
| óvígð sambúð {kv} | Ehe {f} ohne Trauschein [ugs.] [eheähnliche Gemeinschaft] | |
| hestam. að ríða hesti berbakt | ein Pferd ohne Sattel reiten | |
| að gera sér lítið fyrir | etw. ohne Umschweife tun | |
| allt eins og það leggur sig | alles ohne Ausnahme | |
| án þess að spyrja (margs) | ohne (lange) zu fragen | |
| án þess að það heyrðist bofs | ohne einen Mucks | |
| að fara sér að engu óðslega | ohne Eile sein | |
| Þú kemur eins og kallaður, því ég þarf á hjálp þinni að halda. | Dein Besuch kommt mir sehr gelegen, denn ich brauche deine Hilfe. | |
| að ríða berbakt [talm.] [kynlíf] | ungeschützt (ohne Kondom) ficken [vulg.] | |
| án tillits til e-s {prep} | ohne Rücksicht auf jdn./etw. | |
| að komast af án e-s | ohne jdn./etw. zurechtkommen | |
| Hún drekkur kaffið sykurlaust. | Sie trinkt den Kaffee ohne Zucker. | |
| Mér er ofaukið hér. | Sie können hier ohne mich auskommen. | |
| án þess að sýna svipbrigði | ohne eine Miene zu verziehen | |
| Þá fer ég án þín. | Dann gehe ich ohne dich. | |
| Það gerðist án minnar vitundar. | Es geschah ohne meine Kenntnis. | |
| Ef þú þarf á hjálp að halda getur þú leitað til mín hvenær sem er. | Wenn Sie Hilfe brauchen, können Sie jederzeit über mich verfügen. | |
| málshát. Blindur er bóklaus maður. | Ein Mann ohne ein Buch ist blind. | |
| án þess að depla auga | ohne mit der Wimper zu zucken | |
| Börnin hlýddu án þess að mótmæla. | Die Kinder gehorchten ohne Widerrede. | |
| að víla e-ð ekki fyrir sér | etw. tun, ohne zu zögern | |
| málshát. Betra er berfættum en bókarlausum að vera. | Lieber barfuß als ohne Buch. | |
| að segja henni þetta í óspurðum fréttum | ihr davon ohne Umschweife berichten | |
| Nóttin var tíðindalaus hjá lögreglunni. | Die Nacht verlief ohne Zwischenfälle bei der Polizei. | |
| Þegar hann sá slysið brást hann strax við og veitti hinum slasaða skyndihjálp. | Als er den Unfall sah, handelte er sofort und leistete dem Verletzten Erste / erste Hilfe. | |
| Hann ráfaði stefnulaust um bæinn. | Er hat die Stadt ohne ein festes Ziel durchstreift. | |
| Hann seldi bílinn án hennar vitneskju. | Er hat ohne ihr Wissen das Auto verkauft. | |
| Hún gekk bara burt án þess að kveðja. | Sie ist ohne Abschied einfach fortgegangen. | |
| að gera e-ð upp á sitt eindæmi | etw. tun, ohne andere zu konsultieren | |
| Án skilríkja má ég ekki hleypa ykkur inn. | Ohne Ausweis kann ich Sie nicht hereinlassen. | |
| Án þín fer ég ekki í bæinn. | Ohne dich gehe ich nicht in die Stadt. | |
| Hann kemst líka af án þess að hafa klukku. | Er kommt auch ohne Uhr aus. | |
| Hvítabjörn getur hæglega étið heilan sel. | Ein Eisbär kann ohne Weiteres eine ganze Robbe fressen. | |
| Án konunnar sinnar kemst hann frekar illa af. | Ohne seine Frau kommt er ziemlich schlecht zurecht. | |
| Ég drekk kaffið með mjólk, en sykurlaust. | Ich trinke den Kaffee mit Milch, aber ohne Zucker. | |
| Hann getur hæglega þóst vera bróðir sinn. | Er kann sich ohne Weiteres als sein Bruder ausgeben. | |
| Hún tók peningana án þess að spyrja mig. | Sie nahm das Geld, ohne mich zu fragen. | |
| Þorpið er enn án rafmagns og vatns. | Das Dorf ist immer noch ohne Strom und Wasser. | |
| málshát. Skelfilegur endir er betri en endalaus skelfing. | Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende. | |
| Hótelherbergi án kyndingar - það tekur nú út yfir allan þjófabálk! | Ein Hotelzimmer ohne Heizung ‒ das ist wirklich eine Zumutung! | |
| Nafnvextir eru vextir án tillits til verðbólgu. | Der Nominalzins ist der Zinssatz ohne Berücksichtigung der Inflation. | |
| Eiginmaðurinn hélt fram hjá henni án þess að hana grunaði nokkuð. | Ihr Mann ist fremdgegangen, ohne dass sie es ahnte. | |
| Hann fór út úr búðinni án þess að hafa keypt nokkuð. | Er verließ das Geschäft, ohne etwas gekauft zu haben. | |
| Uppruni nemanda ætti ekki að skipta kennara nokkru máli. | Die Herkunft eines Schülers sollte für einen Lehrer ohne Belang sein. | |
| Hún gekk fram hjá mér án þess að heilsa. | Sie ging ohne zu grüßen an mir vorbei. | |
| Ef ég borga allar mínar skuldir á ég enga peninga eftir. | Wenn ich alle meine Schulden bezahle, stehe ich ohne Geld da. | |
| Ég gat ekki horft á flutning hans án þess að fá kjánahroll. | Ich konnte mir seine Darbietung nicht ansehen, ohne mich fremdzuschämen. | |
| Hún gekk fram hjá mér án þess að líta á mig. | Sie ging an mir vorüber, ohne mich anzusehen. | |