Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: paar+eins+auf+Mütze+kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

paar+eins+auf+Mütze+kriegen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: paar eins auf Mütze kriegen

Übersetzung 1 - 50 von 1856  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
orðtak á baukinn [talm.]eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
halda húfunni á höfðinudie Mütze auf dem Kopf behalten
Hann setti húfuna á höfuðið.Er hat seine Mütze auf den Kopf gesetzt.
Hvernig kemstu í gegnum hversdaginn?Wie kriegen Sie den Alltag auf die Reihe?
koma út á eittauf eins hinauslaufen
koma e-u í hausinn á sér [talm.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.] [etw. verstehen]
Ég held okkur gangi vel efnahagslega.Ich glaube, daß wir das wirtschaftlich auf die Reihe kriegen.
Ég kannaðist undir eins við herra Jones.Ich habe Herrn Jones auf den ersten Blick erkannt.
húfa {kv}Mütze {f}
setja á sig húfueine Mütze aufsetzen
par {hv}Paar {n}
fáeinir {adj}ein paar
nokkrirein paar
eignast e-ðetw. kriegen [ugs.]
e-ðetw. kriegen [ugs.]
verða fyrir barsmíðumDresche kriegen [ugs.]
hjónaleysi {hv.ft}unverheiratetes Paar {n}
nokkrum sinnum {adv}ein paar Mal
fernir sokkarvier Paar Socken
gæsahúð(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
rafm. stuðeinen Schlag kriegen [ugs.]
guggnakalte Füße kriegen [fig.] [ugs.]
fatn. par {hv} af skómPaar {n} Schuhe
það óþvegiðein Donnerwetter kriegen [ugs.]
skötuhjú {hv.ft}Paar {n} [Mann und Frau]
þrjú pör af skómdrei Paar Schuhe
fatn. þrennir vettlingar {k.ft}drei Paar Fäustlinge {pl}
fatn. tvennir vettlingar {k.ft}zwei Paar Fäustlinge {pl}
eftir fáeina daga {adv}in ein paar Tagen
Ég vil ekki sólbrenna.Ich will keinen Sonnenbrand kriegen.
hlaupa yfir nokkrar síðurein paar Seiten überspringen
koma lagi á e-ðetw. in den Griff kriegen
tökum á e-uetw. in den Griff kriegen
Þau eru fallegt par.Sie sind ein schönes Paar.
geta ekki fengið nógden Rachen nicht voll kriegen können
eins {adv}gleich
eins {adv}identisch
vera barinn (af e-m)(von jdm.) Kloppe kriegen [ugs.] [nordd.]
Aðeins fáeinir voru komnir.Nur ein paar Leute waren gekommen.
undir eins {adj}augenblicklich
eins árs {adj}einjährig
einn <1>eins
mál. eins atkvæðis {adj}einsilbig
alveg eins {adv}genauso
nákvæmlega eins {adv}genauso
eins og {prep}gleich
undir eins {adv}schleunigst
undir eins {adv}sofort
eins mikið {adv}soviel
eins og {conj}wie
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=paar%2Beins%2Bauf%2BM%C3%BCtze%2Bkriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.098 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten