|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: paar+verpasst+kriegen+bekommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

paar+verpasst+kriegen+bekommen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: paar verpasst kriegen bekommen

Übersetzung 1 - 50 von 203  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
orð í eyra frá e-metw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
Þau fórust á mis.Sie haben sich verpasst.
Ég var nærri því búinn missa af lestinni.Ich habe den Zug fast verpasst.
Ég mikið eftir hafa misst af þessu.Ich bedaure sehr, das verpasst zu haben.
Ég missti af lestinni í Frankfurt.Ich habe den Zug in Frankfurt verpasst.
Í kennslutímum er hann oft annars hugar, þess vegna missir hann stundum af því sem sagt er.Im Unterricht träumt er oft, deshalb verpasst er manchmal, was gesagt wird.
par {hv}Paar {n}
fáeinir {adj}ein paar
nokkrir {pron}ein paar
fatn. par {hv} af skómPaar {n} Schuhe
skópar {hv}Paar {n} Schuhe
fatn. sokkapar {hv}Paar {n} Socken
hjónaleysi {hv.ft}unverheiratetes Paar {n}
eignast e-ðetw. kriegen [ugs.]
e-ðetw. kriegen [ugs.]
verða fyrir barsmíðumDresche kriegen [ugs.]
nokkrum sinnum {adv}ein paar Mal
þrjú pör {hv.ft} af skómdrei Paar {pl} Schuhe
fatn. þrennir vettlingar {k.ft}drei Paar Fäustlinge {pl}
fernir sokkar {k.ft}vier Paar Socken {pl}
fatn. tvennir vettlingar {k.ft}zwei Paar Fäustlinge {pl}
gæsahúð(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
strætóden Bus kriegen [ugs.]
það óþvegiðein Donnerwetter kriegen [ugs.]
rafm. stuðeinen Schlag kriegen [ugs.]
skötuhjú {hv.ft}Paar {n} [Mann und Frau]
eftir fáeina daga {adv}in ein paar Tagen
hlaupa yfir nokkrar síðurein paar Seiten überspringen
guggnakalte Füße kriegen [fig.] [ugs.]
koma lagi á e-ðetw. in den Griff kriegen
tökum á e-uetw. in den Griff kriegen
Ég vil ekki sólbrenna.Ich will keinen Sonnenbrand kriegen.
Þau eru fallegt par.Sie sind ein schönes Paar.
skiptast á nokkrum vinsamlegum orðumein paar freundliche Worte tauschen
vera barinn (af e-m)(von jdm.) Kloppe kriegen [ugs.] [nordd.]
krækja í e-n/e-ðjdn./etw. zu fassen kriegen [ugs.]
geta ekki fengið nógden Rachen nicht voll kriegen können
orðtak á baukinn [talm.]eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
skrifa e-m nokkrar línurjdm. ein paar Zeilen schreiben [ugs.]
Geturðu beðið í nokkrar mínútur?Kannst du ein paar Minuten warten?
Aðeins fáeinir voru komnir.Nur ein paar Leute waren gekommen.
hlaupa yfir nokkrar blaðsíður í bókinniein paar Seiten im Buch überschlagen
Unga parið var gefið saman í ráðhúsinu.Das junge Paar wurde im Rathaus getraut.
Hann smurði henni nokkrar brauðsneiðar.Er hatte ihr ein paar Brote geschmiert.
koma e-u í hausinn á sér [talm.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.] [etw. verstehen]
Hvernig kemstu í gegnum hversdaginn?Wie kriegen Sie den Alltag auf die Reihe?
Þarna hefur þér yfirsést nokkrar villur.Da hast du noch ein paar Fehler übersehen.
Hann kallaði nokkur orð á eftir henni.Er rief ein paar Worte hinter ihr her.
Ég þarf kaupa fáeina hluti í viðbót.Ich habe noch ein paar Erledigungen zu machen.
Ég myndi gjarnan vilja leggja nokkrar betrumbætur til við þig.Ich würde Ihnen gern ein paar Verbesserungen vorschlagen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=paar%2Bverpasst%2Bkriegen%2Bbekommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung