|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: postage due
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

postage due in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: postage due

Übersetzung 201 - 250 von 836  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Þú fellur ekki á prófinu.Du fällst nicht durch.
Þú getur trútt um talað.Du hast gut reden.
Þú verður flýta þér.Du musst dich beeilen.
Þú verður bæta þig.Du musst dich bessern.
Þú verður tala hægar.Du musst langsamer sprechen.
Þú verður hjálpa mér.Du musst mir helfen.
Þú ættir skammast þín!Du solltest dich schämen!
Hefur þú heyrt eitthvað?Hast du irgendwas gehört? [ugs.]
Ertu búinn smella af?Hast du schon geknipst?
er komið þér.Jetzt bist du dran.
Kemur þú með? sjálfsögðu!Kommst du mit? Selbstverständlich!
Meinar þú það í alvöru?Meinst du das ernst?
Ætlar þú taka jakkann?Nimmst du die Jacke?
Gerðu eins og þú vilt.Tu, was du willst.
Ertu bíða eftir einhverjum?Wartest du auf jemanden?
Á hvað ertu góna?Was gaffst du so?
Hvernig leggst það í þig?Was hältst du davon?
Hvað langar þig gera?Was möchtest du machen?
Láttu mig vita það!Wem sagst du das! [ugs.]
Hvað ert þú gamall? [maður]Wie alt bist du?
Hvað ert þú gömul? [kona]Wie alt bist du?
Eigum við ekki þúast?Wir sagen du, ja?
Ertu upptekinn í dag?Bist du heute schon verabredet?
Ertu á bíl?Bist du mit dem Auto da?
Þar hefur þér misheyrst.Da hast du dich verhört.
málshát. Láttu mig þekkja það!Das kannst du laut sagen!
Þú ert góður kokkur.Du bist ein guter Koch.
Þú ert aumkunarverður svikari!Du bist ein jämmerlicher Verräter!
Þú tilheyrir núna fjölskyldunni.Du gehörst jetzt zur Familie.
Þú tapaðir, ekki satt?Du hast verloren, nicht wahr?
Manst þú eftir mér?Erinnerst du dich an mich?
Trúir þú á stjörnuspána?Glaubst du an das Horoskop?
Gerðir þú öll verkefnin?Hast du alle Aufgaben gemacht?
Heyrðir þú þetta ekki?Hast du das nicht gehört?
Ertu með gemsann þinn?Hast du dein Handy dabei?
Hjálpaðir þú bróður þínum?Hast du deinem Bruder geholfen?
Blandaðir þú þennan kokteil?Hast du diesen Cocktail gemixt?
Ertu með netfang?Hast du eine E-Mail-Adresse?
Átt þú bróður, Pétur?Hast du einen Bruder, Peter?
Hefurðu kannski engan tíma?Hast du etwa keine Zeit?
Áttu eitthvað við mígreni?Hast du etwas gegen Migräne?
Tókstu glósur á námskeiðinu?Hast du im Seminar mitgeschrieben?
Hefurðu sofið hjá honum?Hast du mit ihm geschlafen?
Geturðu komið hingað aðeins?Kannst du einen Augenblick herkommen?
Geturðu kannski hjálpað mér?Kannst du mir vielleicht helfen?
Getur þú kennt mér?Könntest du mir das beibringen?
Viltu ekki setjast hérna?Möchtest Du Dich nicht dazusetzen?
Elskan, geturðu komið aðeins?Schatz, kannst du mal kommen?
bæði þú og égsowohl du als auch ich
Ert þú í hljómsveit?Spielst du in einer Band?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=postage+due
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung