|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: prendre qc au pied de la lettre
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

prendre qc au pied de la lettre in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
English - French
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: prendre qc au pied de la lettre

Übersetzung 1 - 40 von 40

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
efnafr. lantanum {hv} <La>Lanthan {n} <La>
Ái!Au!
Æ!Au!
Æ!Au Backe!
dýr landbún. ær {kv}Au {f}
mál. aukasetning {kv} <au.>Nebensatz {m}
efnafr. gull {hv}Gold {n} <Au>
mat. súkkulaðimús {kv}Mousse au Chocolat {f}
stjörnfr. stjarnfræðieining {kv}Astronomische Einheit {f} <AE>, <AU>
mat. kaffi {hv} með mjólkCafé au Lait {m}
ópera {kv} [talm.] [au-pair]Au-Pair-Mädchen {n}
Áú! Ég beit mig í tunguna.Aua! Ich hab mir auf die Zunge gebissen.
efnafr. lanþan {hv}Lanthan {n} <La>
bærilegur {adj}so la la [ugs.]
efnafr. lantan {hv} [lantanum]Lanthan {n} <La>
svona og svona {adv}so la la
tölvufr. Þjónninn niðri.Der Server war ausgefallen.
Snjórinn í sköflum.Der Schnee lag zuhauf.
Borgin í rústum.Die Stadt lag in Trümmern.
Jesúbarnið í jötunni.Das Christkind lag in der Krippe.
Mistur yfir miðborginni.Eine Dunstglocke hing über der Innenstadt.
látna á bakkanum.Die Tote lag am Ufer.
Yfir flugvellinum þétt þoka.Am Flughafen lag dichter Nebel.
Vegurinn upp og niður.Die Straße ging hinauf und hinab.
Hún í rúminu og svaf.Sie lag im Bett und schlief.
Leiðin yfir mjóan kamb.Der Weg führte über einen schmalen Kamm.
Fyrst leið hans morgunverðarborðinu.Sein erster Gang war der zum Frühstückstisch.
Hann alla helgina í leti.Er verbrachte das ganze Wochenende mit Faulenzen.
Aðgangurinn internetinu niðri tímunum saman.Der Zugang zum Internet war stundenlang unterbrochen.
Hann á sófanum með augun lokuð.Er lag auf dem Sofa mit geschlossenen Augen.
Hann með sundurkramda fætur undir rústunum.Er lag mit zerquetschten Beinen unter den Trümmern.
Stigi frá götunni upp húsinu.Eine Treppe führte von der Straße zum Haus hinauf.
e-m ekki e-ðjdm. etw. nicht verdenken können [geh.]
Móðirin útbjó morgunverðinn, en faðirinn enn í rúminu.Die Mutter bereitete das Frühstück, aber der Vater lag noch im Bett.
raunverulegur {adj}de facto
snyrtiv. kölnarvatn {hv}Eau de Cologne {n}
íþr. Frakklandshjólreiðarnar {kv.ft}Tour {f} de France
í raun og veru {adj} {adv}de facto
dýr T
bókm. F Ástríkur ekur hringveginnTour de France [Asterix, Ausgabe Nr. 5]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=prendre+qc+au+pied+de+la+lettre
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.578 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung