|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   FI   IT   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: ræða
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

ræða in other languages:

Deutsch - Isländisch
English - Icelandic

Dictionary Icelandic German: ræða

Translation 1 - 44 of 44

Icelandic German
 edit 
NOUN   ræða | ræðan | ræðu | ræður
 edit 
VERB   ræða | ræði | ræddi | rætt
dýr ræða {adj} [eðlunarfús] [gylta]hitzig [Sau]
dýr ræða {adj} [eðlunarfús] [gylta]rauschig [paarungsbereit] [Sau]
dýr ræða {adj} [eðlunarfús] [gylta]rollig [Sau]
Verbs
ræðadebattieren
Nouns
ræða {kv}
3
Rede {f}
ræða {kv}Ansprache {f}
ræða {kv}Predigt {f}
2 Words: Verbs
ræða ((um) e-ð)(über etw.Akk.) diskutieren
ræða (e-ð) (við e-n)(etw.) (mit jdm.) reden [ausdiskutieren, verhandeln]
ræða e-ð (við e-n)etw. (mit jdm.) besprechen
ræða e-ð við e-netw. mit jdm. bereden
ræða e-ð ýtarlegaetw. erörtern
ræða við e-nein Gespräch mit jdm. führen
2 Words: Nouns
mál. bein ræða {kv}direkte Rede {f}
bókm. hálfbein ræða {kv} [lat.: oratio tecta; frz.: discours/style indirect libre]erlebte Rede {f} [auch: freie indirekte Rede]
hástemmd ræða {kv}pathetische Rede {f}
mál. óbein ræða {kv}indirekte Rede {f}
skorinorð ræða {kv}unverblümte Rede {f}
3 Words: Verbs
ræða ákveðið málefniüber ein bestimmtes Thema sprechen
ræða alvarlega við e-neindringlich mit jdm. reden
4 Words: Others
um er ræðaes betrifft
um er ræðaes handelt sich um
Það ræða það.Darüber lässt sich reden.
Þau ræða um stjórnmál.Sie unterhalten sich über Politik.
4 Words: Verbs
ræða e-ð út í hörgul [endalaust]etw. breittreten
vera um ræðavorliegen [sich um etw.Akk. handeln]
5+ Words: Others
Ég vildi með því ekki láta því liggja um fölsun væri ræða.Ich wollte damit nicht insinuieren, dass es sich um eine Fälschung handelt.
Hann er ræða við vini sína.Er unterhält sich mit seinen Freunden.
Í tilfelli hins ákærða er um síbrotamann ræða.Bei dem Angeklagten handelt es sich um einen mehrfach vorbestraften Mann.
Ræða hans sætti harðri gagnrýni.Man übte heftige Kritik an seiner Rede.
Ræða ráðherrans var ekki sérlega rismikil.Die Rede des Ministers war nicht gerade beeindruckend.
Ræða stjórnmálamannsins fékk engan hljómgrunn meðal kjósenda.Die Rede des Politikers fand kein Echo bei den Wählern.
Sagt er enn um margs konar misskilning ræða milli fólks í austurhlutanum Þýskalands og þess í vesturhlutanum.Man sagt, es gibt noch Missverständnisse zwischen Ossis und Wessis.
Við ættum setjast niður og ræða málið.Wir sollten uns zusammensetzen und die Sache besprechen.
Við höfum náð samkomulagi um ræða þetta ekki frekar.Wir sind miteinander übereingekommen, nicht mehr darüber zu reden.
Við skulum ekki ræða það meira.Reden wir nicht mehr davon.
Við skulum ræða þetta nánar við hentugleika.Lass uns bei Gelegenheit genauer darüber reden.
Við þurfum ræða nýjustu atburði.Wir müssen die neuesten Ereignisse besprechen.
Það er ekki um neinn annan kost ræða.Es gibt keine Alternative.
Það er svolítið enn sem við þurfum ræða.Wir haben noch etwas zu besprechen.
Það er tilgangslaust ræða það frekar.Es ist sinnlos, noch länger zu diskutieren.
Það er um stórt vandamál ræða.Es handelt sich um ein großes Problem.
Það hefur ekkert upp á sig ræða það frekar.Es ist sinnlos, noch länger zu diskutieren.
5+ Words: Verbs
vera tilbúinn til ræða málinmit sich reden lassen [mit sich verhandeln lassen]
» See 1 more translations for ræða within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=r%C3%A6%C3%B0a
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.015 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement