|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: rangehen wie Blücher
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

rangehen wie Blücher in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: rangehen wie Blücher

Übersetzung 301 - 350 von 453  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
komast því hvað/hver/hvernig/hvar ...rauskriegen, was/wer/wie/wo ...
spyrja (sjáfan) sig hvort/hvers vegna/hvernig ...sich fragen, ob/warum/wie ...
velta (því) fyrir sér hvernig/hvar/hvað(darüber) rätseln, wie/wo/was
Börnin mín skrökva svo gott sem aldrei.Meine Kinder lügen so gut wie nie.
Ég fer í sama skóla og þú.Ich gehe in dieselbe Schule wie du.
ekki nærri því eins ... oglange nicht so... wie [bei weitem nicht so ... wie]
ekki nærri því eins ... oglängst nicht so ... wie [bei weitem nicht so ... wie]
ekki nærri því eins ... ognicht annähernd so ... wie [bei weitem nicht so ... wie]
Er hún með blá augu eins og ég?Hat sie, wie ich, blaue Augen?
málshát. Fár er faðir, enginn sem móðir.Wenige sind wie Vater, niemand ist wie Mutter.
Hann hermir allt eftir eins og páfagaukur.Er plappert alles nach wie ein Papagei.
Hann sagði nákvæmlega það sama og hún.Er hat genau dasselbe gesagt wie sie.
Húsið okkar er eins stórt og ykkar.Unser Haus ist so groß wie eures.
Hve mikinn farangur maður hafa með sér?Wie viel Gepäck darf man mitnehmen?
Hvernig get ég nokkurn tíma þakkað þér?Wie kann ich Ihnen das jemals danken?
Hvernig stafar þú nafnið þitt á íslensku?Wie buchstabiert man deinen Namen auf Isländisch?
Hvernig var fríið? Segðu okkur frá!Wie war der Urlaub? Erzähl doch mal!
Hversu langt er doktorsritgerðin þín komin núna?Wie weit ist deine Doktorarbeit inzwischen gediehen?
Látum hlutina vera eins og þeir eru.Lassen wir die Dinge, wie sie sind.
Mér fannst ég vera eins og hálfviti.Ich kam mir wie ein Idiot vor.
Samræðurnar fóru ekki eins og vonast var til.Das Gespräch verlief nicht wie erhofft.
trúarbr. svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautumwie auch wir vergeben unsern Schuldigern [Vaterunser]
Veist þú hvað margar plánetur eru til?Weißt du, wie viele Planeten es gibt?
málshát. Það er allt á rúi og stúi.Es sieht aus wie Kraut und Rüben.
fara með e-n eins og skepnujdn. wie den letzten Dreck behandeln
ganga í gegn eins og rauður þráðursich wie ein roter Faden durchziehen
orðtak lifa eins og blóm í eggiwie die Made im Speck leben [ugs.]
rembast eins og rjúpan við staurinn [orðtak]schuften / arbeiten wie ein Ochse [Redensart]
rigna eins og hellt úr fötuwie aus Kübeln gießen [ugs.] [fig.]
spretta upp eins og gorkúlur [orðtak]wie Pilze aus dem Boden schießen [Redewendung]
orðtak spretta upp eins og gorkúlur á haugwie Pilze aus der Erde schießen
standa saman í blíðu og stríðuin guten wie in schlechten Zeiten zusammenhalten
orðtak stara eins og naut á nývirki [óeiginl.]wie ein Auto gucken [fig.] [ugs.]
Ég undrast það hve langan tíma þetta tekur.Es wundert mich, wie lange das dauert.
Fréttin kom eins og þruma úr heiðskýru lofti.Die Nachricht hatte wie eine Bombe eingeschlagen.
Höfuðþrautir mínar hurfu eins og hendi væri veifað.Meine Kopfschmerzen waren wie von Zauberhand verschwunden.
Hún fann gleðina hríslast um sig.Sie spürte, wie sich die Freude in ihr ausbreitete.
Hún kemur til dyranna eins og hún er klædd.Sie gibt sich, wie sie ist.
Hvernig eigum við taka á þessu máli?Wie sollen wir in dieser Angelegenheit verfahren?
Hvernig eru jólin haldin hátíðleg í ykkar fjölskyldu?Wie wird in eurer Familie Weihnachten gefeiert?
Hvernig tekur myndin sig út yfir sófanum?Wie macht sich das Bild über dem Sofa?
Mér er ekki ljóst hvernig þetta atvikaðist.Mir ist nicht klar, wie das zustande kam.
Mig langar vita, hvernig þetta er gert.Ich möchte wissen, wie man das macht.
það er (e-m) ráðgáta af hverju/hvernig ...es ist (jdm.) ein Rätsel, warum/wie ...
koma fram við e-n eins og hundjdn. wie den letzten Dreck behandeln
Allt kom mér fyrir sjónir eins og vondur draumur.Alles erschien mir wie ein böser Traum.
Ég ætla gæta því hvernig kvæðið hljóðar.Ich will nachsehen, wie das Gedicht lautet.
Ég kem því ekki fyrir mig hvað hann heitir.Ich komme nicht darauf, wie er heißt.
Fyrirgefðu, geturðu sagt mér hvað klukkan er?Verzeihung, können Sie mir sagen, wie spät es ist?
Getur þú lýst fyrir okkur hvað hefur gerst?Können Sie uns beschreiben, wie das passiert ist?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=rangehen+wie+Bl%C3%BCcher
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.037 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung