|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: reden+wie+Buch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

reden+wie+Buch in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: reden wie Buch

Übersetzung 101 - 150 von 628  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Bókin er enn fáanleg.Das Buch ist noch zu haben.
Bókin er mikils virði.Das Buch ist von großem Wert.
Bókin liggur á borðinu.Das Buch liegt auf dem Tisch.
Bókin er ekki á sínum stað.Das Buch steht nicht am Platz.
Gagnrýnendur tættu bókina í sig.Die Kritiker haben das Buch verrissen.
Mér þykir þessi bók of dýr.Dieses Buch ist mir zu teuer.
Þessi bók er ekki ætluð börnum.Dieses Buch taugt nicht für Kinder.
Þessi bók er ekki lesin lengur.Dieses Buch wird nicht mehr gelesen.
Hann notar bókina sem uppsláttarrit.Er benutzt das Buch als Nachschlagewerk.
Hann valdi sér bók.Er suchte sich ein Buch aus.
Hans er getið í bókinni.Er wird in dem Buch erwähnt.
Ertu búinn bókina aftur?Hast du das Buch schon zurückbekommen?
Ég þakka þér fyrir bókina.Ich danke Ihnen für das Buch.
Ég gef vini mínum bók.Ich schenke meinem Freund ein Buch.
Taktu þér bók í hönd.Nimm dir doch ein Buch vor.
Hún lagði bókina til hliðar.Sie legte das Buch zur Seite.
Þau tala oft um bókina hans.Sie sprechen oft über sein Buch.
Hún þýðir bókina yfir á ensku.Sie übersetzt das Buch ins Englische.
Hún auglýsir nýju bókina.Sie wirbt für das neue Buch.
Kannski er það í þessari bók.Vielleicht ist das in diesem Buch.
Um hvað snýst bókin?Worum geht es in dem Buch?
hlaupa yfir nokkrar blaðsíður í bókinniein paar Seiten im Buch überschlagen
svala fróðleiksfýsn sinni með bókseinen Wissensdurst mit einem Buch befriedigen
vera tilbúinn til ræða málinmit sich reden lassen [mit sich verhandeln lassen]
Mig vantar einhvern til tala við.Ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann.
Höfundurinn kynnir nýja bók sína.Der Autor stellt sein neues Buch vor.
Skáldið les úr nýrri bók sinni.Der Dichter liest aus seinem neuen Buch.
Krakkarnir fóru illa með bókina mína.Die Kinder haben mein Buch schlecht behandelt.
Þessi bók var gefin út í Frankfurt.Dieses Buch ist in Frankfurt verlegt worden.
málshát. Blindur er bóklaus maður.Ein Mann ohne ein Buch ist blind.
Hann tileinkaði móður sinni bókina.Er hat seiner Mutter das Buch gewidmet.
Hann nær í bókina sína aftur á morgun.Er holt sich sein Buch morgen wieder.
Hann lagði bókina á borðið.Er legte das Buch auf den Tisch.
Hann tók bókina sína og töskuna.Er nahm sein Buch und seinen Koffer.
Hann gaf mér bók í afmælisgjöf.Er schenkte mir ein Buch zum Geburtstag.
Ég skila þér bókinni núna.Ich gebe dir das Buch jetzt wieder.
Ég tek bókina með mér heim.Ich nehme das Buch mit nach Hause.
ég hafa bókina í dálítinn tíma?Kann ich das Buch eine Weile behalten?
Geturðu skilað mér bókinni minni?Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?
Hægt er nálgast bókina hjá höfundinum.Man kann das Buch beim Autor erhalten.
Opnið bókina á blaðsíðu tíu.Schlagt das Buch auf Seite zehn auf.
Hún skellti bókinni á borðið.Sie klatschte das Buch auf den Tisch.
Hún kastaði bókinni út í horn.Sie schleuderte das Buch in die Ecke.
Og handa þér, konfekt og bók.Und für dich, Pralinen und ein Buch.
Hann kaus heldur láta lögfræðinginn sinn tala.Er zog es vor, seinen Anwalt reden zu lassen.
Við höfum náð samkomulagi um ræða þetta ekki frekar.Wir sind miteinander übereingekommen, nicht mehr darüber zu reden.
Bókin kostar 10 franka og 50 sentímur.Das Buch kostet 10 Francs und 50 Centimes.
Bókin liggur þarna, geturðu náð í hana?Das Buch liegt da, kannst du es holen?
Bókin greinir hvaða afleiðingar loftslagsbreytingar hafa.Das Buch untersucht, welche Folgen der Klimawandel hat.
Barnið hafði krotað út alla bókina.Das Kind hatte das ganze Buch voll geschmiert.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=reden%2Bwie%2BBuch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung