| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| síðan {adv} | 22 dann | |
| síðan {adv} | 7 danach | |
| síðan {prep} {conj} | 5 seit | |
| síðan {adv} | 3 seitdem | |
| síðan {adv} | darauf | |
2 Wörter: Andere |
| æ síðan {adv} | seither | |
| langt síðan | lange her | |
| síðan þá {adv} | seitdem | |
3 Wörter: Andere |
| allar götur síðan {adv} | seitdem | |
| allar götur síðan {adv} | seither | |
4 Wörter: Andere |
| saga síðan umskiptin urðu 1989 {adv} [með falli múrsins og sameiningu þýsku ríkjanna] | seit der Wende 1989 | |
| Það er langt síðan. | Es ist lange her. | |
5+ Wörter: Andere |
| Einkunnirnar mínar hafa batnað síðan á fyrstu önn. | Meine Noten haben sich seit dem ersten Semester verbessert. | |
| Fjöldi ára er liðinn síðan þá. | Mehrere Jahre sind seitdem verstrichen. | |
| Fyrst brytja grænmetið, síðan þvo það. | Das Gemüse erst zerkleinern, dann waschen. | |
| Fyrst urraði hundurinn, síðan byrjaði hann að gelta. | Zuerst knurrte der Hund, darauf begann er zu bellen. | |
| Fyrst var borðað, síðan dansað. | Erst wurde gegessen, danach getanzt. | |
| Hann fór fyrir klukkutíma síðan. | Er ist bereits vor einer Stunde gegangen. | |
| Hann fór fyrst til Kanada, síðan til Alaska. | Er fuhr zuerst nach Kanada, dann nach Alaska. | |
| Hann fyrtist við mig og hefur ekki talað við mig síðan. | Er wurde wütend auf mich und hat seitdem nicht mehr mit mir gesprochen. | |
| Hann hrópaði á hjálp, síðan hvarf hann í djúpið. | Er schrie noch um Hilfe, dann ging er unter. | |
| Hún hikaði við, síðan gekk hún inn í herbergið. | Sie stutzte, dann trat sie in den Raum. | |
| Mikið vatn hefur runnið til sjávar síðan þá. | Viel Wasser ist seitdem ins Meer geflossen. | |
| Minnisvarði var reistur á torginu á afmælisárinu og hefur hann staðið þar æ síðan. | Im Jubiläumsjahr wurde ein Denkmal auf dem Platz aufgestellt, und es steht seither dort. | |
| Síðan ég eignaðist bílinn, fer ég ekkert gangandi. | Seit ich den Wagen habe, gehe ich nicht mehr zu Fuß. | |
| Síðan ég komst að því hvernig hann hugsar treysti ég honum ekki. | Seitdem ich weiß, wie er denkt, traue ich ihm nicht mehr. | |
| Síðan göngum við meðfram ánni. | Dann gehen wir den Fluss entlang. | |
| Síðan hann veiktist þreytist hann fljótt. | Seit er krank ist, ermüdet er schnell. | |
| Síðan hvenær er hún með honum? | Seit wann geht sie mit ihm? | |
| Síðan hvenær eruð þið gift? | Seit wann seid ihr verheiratet? | |
| Síðan konan hans lést hefur hann engan andlegan stuðning lengur. | Seitdem seine Frau nicht mehr ist, hat er keinen Halt mehr. | |
| Síðan við áttum smá rifrildi hunsar hún mig. | Seit unserem kleinen Streit schneidet sie mich. | |
| Síðan við fengum kapalsjónvarp náum við 40 rásum. | Seitdem wir Kabelfernsehen haben, können wir 40 Kanäle empfangen. | |
| Síðan þetta lyf kom til sögunnar hafa margir sjúkir öðlast aftur nýja von. | Seit es dieses Medikament gibt, schöpfen viele Kranke wieder neuen Mut. | |
| Verslunin okkar er búin að vera við lýði alveg síðan 1875. | Unser Geschäft existiert bereits seit 1875. | |
| Við vorum fyrst í leikhúsinu og síðan á kaffihúsi. | Wir waren erst im Theater und dann in einem Café. | |
| Það varð framlenging og síðan vítaspyrnukeppni. | Es gab Verlängerung und danach Elfmeterschießen. | |
| Þau skildu fyrir ári síðan. | Sie sind seit einem Jahr geschieden. | |