|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: s.a.
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

s.a. in other languages:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary Icelandic German: s a

Translation 1 - 62 of 62


Icelandic

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

SEE ALSO  sa
á grundvelli e-s {adv}auf Basis von etw.
á milli (e-s) {adv}zwischendrein
á milli (e-s) {adv}zwischenrein [ugs.] [zwischendrein]
á vegum e-s {prep}unter jds. Schirmherrschaft
sjá einnig <s. e.> [samanber]siehe auch <s. a.> [vergleiche]
e-ð er á e-s valdietw. liegt in jds. Macht
auka þekkingu e-s á e-ujds. Wissen von etw. erweitern
fallast á kröfu e-sjds. Anspruch stattgeben
fallast á kröfu e-sjds. Forderung stattgeben
fara á fund e-sjdn. treffen [begegnen, zusammenkommen]
fara á vit e-sjdn. besuchen
ganga á vit e-sjdn. besuchen und ihn befragen
gera á hlut e-sjdm. ein Unrecht zufügen
gera á hluta e-sjdm. ein Unrecht zufügen
greina á milli e-setw. auseinanderhalten
greina á milli e-szwischen etw.Dat. differenzieren
hlaupa á milli e-s [neisti]zwischen etw. überspringen [Funke]
leita á huga e-s [e-ð leitar á huga e-s]jdm. nachgehen [etw. geht jdm. nach]
leita á náðir e-ssich Hilfe suchend an jdn. wenden
lifa á kostnað e-sjdm. auf der Tasche liegen
miða á hjarta e-sauf jds. Herz halten
reyna á þolinmæði e-sjds. Geduld strapazieren
læknisfr. skera á naflastreng e-sjdn. abnabeln
starfa á vegum e-sfür jdn./etw. arbeiten
stíga á fót e-sjdm. auf den Fuß treten
vekja áhuga e-s á e-m/e-ujdn. für jdn./etw. erwärmen
vekja áhuga e-s á e-ujdn. für etw. interessieren
vera á ábyrgð e-sin jds. Verantwortung stehen
vera á bandi e-ssich auf jds. Seite schlagen
vera á framfæri e-svon jdm. unterstützt werden
vera á hælum e-s [orðtak]jdm. hinterher sein
vera á hendi e-sjds. Aufgabe sein
vera á mörkum e-sam Rande einer Sache sein
vera á slóð e-sjdm. auf der Fährte sein
vera á valdi e-seiner Sache verfallen
vera á valdi e-sin jds. Macht liegen
vera á valdi e-sin jds. Macht stehen
eðlisfr. metrar {k.ft} á sekúndu <m/s>Meter {m} {n} pro Sekunde <m/s>
landaf. metrar {k.ft} yfir sjávarmáliMeter {pl} über dem Meeresspiegel <M AMSL / M ASL / m a.s.l.> [amtliche Höhenangabe in Großbritannien]
á meðan ég man ...bevor ich's vergesse ...
það er segja <þ.e.a.s.>das heißt <d. h.>
átta sig á samhengi e-setw. durchschauen
byrgja e-m sýn e-n/e-ð/til e-s)jdm. den Blick/die Sicht (auf jdn./etw.) versperren
draga hring á fingur e-sjdm. einen Ring an den Finger stecken
fara fram á skilríki e-sjds. Ausweis verlangen
gera greinarmun á milli e-szwischen etw.Dat. differenzieren
hafa áhrif á skoðun e-sjds. Meinung beeinflussen
hafa áhrif á skoðun e-sjdn. in seinem Urteil beeinflussen
láta reyna á þolinmæði e-sjds. Geduld auf eine harte Probe stellen
liggja á milli e-s og e-szwischen etw. und etw. liegen
skilja á milli e-s og e-setw. und etw. trennen [unterscheiden]
vekja áhuga e-s á verkefnijdn. für ein Projekt interessieren
vera fastur á milli e-szwischen etw. stecken
vera vatn á myllu e-s [óeiginl.]Wasser auf jds. Mühlen sein [fig.]
Hvernig stendur á hjá þér?Wie schaut's bei dir aus?
Hvernig stendur á því, ...?Wie kommt's, dass ... ?
Partial Matches
málshát. á fund sem finnur.Wer's findet, dem gehört's.
ala á óvild garð e-s)(gegen jdn./etw.) hetzen
leggja á ráðin um fall e-sauf jds. Verderben sinnen
snerta ekki hár á höfði e-sjdm. kein Haar krümmen
vega salt á milli e-s og e-sdas Gleichgewicht zwischen etw. und etw. halten
vera skráður á nafn e-s / á e-nauf jds. Namen / auf jdn. laufen
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=s.a.
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.233 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement