 | Icelandic  | German |  |
| – |
 | Hver sagði þetta? | Wer hat das gesagt? |  |
 | Sagði ég ekki? | Hab ich's nicht gesagt? |  |
 | Talsmaður utanríkisráðuneytis sagði ... | Ein Sprecher des Außenministeriums sagte ... |  |
4 Words: Others |
 | Ég sagði bara svona. [talm.] | Ich meinte nur so. [ugs.] |  |
 | Fyrirtækið sagði upp samningnum. | Das Unternehmen kündigte den Vertrag. |  |
 | Hann sagði tvíræða brandara. | Er erzählte zweideutige Witze. |  |
 | Hún sagði frá leyndarmáli. | Sie hat ein Geheimnis verraten. |  |
 | Hún sagði honum upp. | Sie machte mit ihm Schluss. |  |
 | Maðurinn sem sagði þetta ... | Der Mann, der das gesagt hat, ... |  |
 | Ráðherrann sagði af sér. | Der Minister ist zurückgetreten. |  |
5+ Words: Others |
 | „Það er rétt“ sagði John. | "Das stimmt", sagte John. |  |
 | Eftir þrjú ár sagði hann kærustunni sinni upp. | Nach drei Jahren trennte er sich von seiner Freundin. |  |
 | Ég fæ ekki skilið af hverju hann sagði ekki sannleikann. | Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat. |  |
 | Ég sagði honum það sérstaklega. [tók það skýrt fram] | Das habe ich ihm extra gesagt. |  |
 | Ég sagði upp samningi mínum. | Ich habe meinen Vertrag gekündigt. |  |
 | Ég sagði þeim að senda mér nýjan miða. | Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. |  |
 | Ég sagði þetta bara í gríni. | Ich habe das nur im Scherz gesagt. |  |
 | Ég sagði þetta bara í gríni. | Ich habe das nur im Spaß gesagt. |  |
 | Fararstjórinn okkar sagði frá mörgu um borgina. | Unser Reiseleiter erzählte viel über die Stadt. |  |
 | Farðu frá, sagði hann höstuglega. | Aus dem Weg, sagte er barsch. |  |
 | Fyrirtækið sagði honum fyrirvaralaust upp. | Die Firma kündigte ihm fristlos. |  |
 | Fyrirtækið sagði honum upp á stundinni. | Die Firma hat ihn fristlos entlassen. |  |
 | Gettu hvað hann sagði mér. | Rate mal, was er mir erzählt hat. |  |
 | Hann brást við yfirvofandi brottrekstri á undan þar eð hann sagði upp sjálfur. | Er kam dem drohenden Rauswurf zuvor, indem er selbst kündigte. |  |
 | Hann sagði ekki orð allt kvöldið. | Er sprach den ganzen Abend kein Wort. |  |
 | Hann sagði frá fjarlægum löndum. | Er erzählte von fernen Ländern. |  |
 | Hann sagði lögreglunni til vinar síns. | Er hat seinen Freund der Polizei verraten. |  |
 | Hann sagði mér fallega sögu. | Er hat mir eine schöne Geschichte erzählt. |  |
 | Hann sagði nákvæmlega það sama og hún. | Er hat genau dasselbe gesagt wie sie. |  |
 | Hann sagði skilið við kærustuna sína. | Er hat seine Freundin sitzenlassen. |  |
 | Hann sagði það ekki beint. Hann var háll sem áll. | Er sagte es nicht direkt. Er hat sich wie ein Aal gewunden. |  |
 | Hann umturnaðist þegar hún sagði honum sannleikann. | Er wurde wütend, als sie ihm die Wahrheit sagte. |  |
 | Hinn ákærði sagði við skýrslutöku að hann hafi ætlað að hefna sín á samstarfsmanni sínum. | Der Angeklagte gab zu Protokoll, er habe sich an seinem Arbeitskollegen rächen wollen. |  |
 | Hún benti á hann og sagði: „Það var hann.“ | Sie zeigte auf ihn und sagte: „Er war es.“ |  |
 | Hún fór til yfirmanns síns og sagði upp. | Sie ging zu ihrem Chef und kündigte. |  |
 | Hún sagði frá öllu sem hún hafði orðið vitni að. | Sie hat alles berichtet, was sie beobachtet hat. |  |
 | Hún sagði okkur krassandi kjaftasögu. | Sie erzählte eine saftige Klatschgeschichte. |  |
 | Hún sagði strax "du" við hann. [þúaði hann] | Sie redete ihn gleich mit "du" an. |  |
 | Hún sagði það vera þarfleysu að svara athugasemdum mínum. | Sie sagte, es sei nicht notwendig, auf meine Kommentare zu antworten. |  |
 | Hún talaði af sér þegar hún sagði "maðurinn minn". | Sie verplapperte sich, als sie "mein Mann" sagte. |  |
 | Hvað sagði hann við þig? | Was hat er zu dir gesagt? |  |
 | Hver sagði þér frá þessu? | Wer hat dir davon erzählt? |  |
 | Í hávaðanum gat ég ekki heyrt hvað hann sagði. | Bei dem Lärm konnte ich nicht verstehen, was er sagte. |  |
 | Leigusalinn minn sagði mér upp fyrir tveimur vikum. | Mein Vermieter hat mir vor zwei Wochen gekündigt. |  |
 | Náðir þú yfirhöfuð því sem ég sagði? | Hast du überhaupt mitbekommen, was ich gesagt habe? |  |
 | Og Guð sagði, „Verði ljós!“ | Und Gott sprach: „Es werde Licht!“ |  |
 | Sjáðu, þetta sagði ég alltaf! | Siehst du, ich habe es ja immer gesagt! |  |
 | Sú sem hringdi sagði ekki til nafns. | Die Anruferin hat ihren Namen nicht gesagt. |  |
 | Um leið og hann sagði þetta opnuðust dyrnar. | Indem er das sagte, öffnete sich die Tür. |  |
 | Yfirmaðurinn sagði honum upp stöðunni. | Der Chef hat ihm die Stelle gekündigt. |  |
 | Þá sagði hún allt í einu ... | Da sagte sie plötzlich ... |  |
 | Það sem ég sagði, stendur. | Was ich gesagt habe, gilt. |  |