| Übersetzung 1 - 50 von 346 >> |
| Isländisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hún flutti ljóð. | Sie sagte ein Gedicht auf. | |
| Talsmaður utanríkisráðuneytis sagði ... | Ein Sprecher des Außenministeriums sagte ... | |
| Nemandinn hafði setninguna eftir. | Der Schüler sagte den Satz nach. | |
| Þá sagði hún allt í einu ... | Da sagte sie plötzlich ... | |
| Farðu frá, sagði hann höstuglega. | Aus dem Weg, sagte er barsch. | |
| Hann sagaði fjölina í tvennt. | Er sägte das Brett in zwei Teile. | |
| Hann umturnaðist þegar hún sagði honum sannleikann. | Er wurde wütend, als sie ihm die Wahrheit sagte. | |
| Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum. | Der Doktor sagte, du sollst das Rauchen aufgeben. | |
| Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum. | Der Doktor sagte, du solltest das Rauchen aufgeben. | |
| Um leið og hann sagði þetta opnuðust dyrnar. | Indem er das sagte, öffnete sich die Tür. | |
| „Það er rétt“ sagði John. | "Das stimmt", sagte John. | |
| Hún talaði af sér þegar hún sagði "maðurinn minn". | Sie verplapperte sich, als sie "mein Mann" sagte. | |
| Ég sagði þeim að senda mér nýjan miða. | Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. | |
| Í hávaðanum gat ég ekki heyrt hvað hann sagði. | Bei dem Lärm konnte ich nicht verstehen, was er sagte. | |
| Hún sagði það vera þarfleysu að svara athugasemdum mínum. | Sie sagte, es sei nicht notwendig, auf meine Kommentare zu antworten. | |
| Hún benti á hann og sagði: „Það var hann.“ | Sie zeigte auf ihn und sagte: „Er war es.“ | |
| Aðspurður segir ráðherrann samningana vera á lokastigi. | Als er danach gefragt wurde, sagte der Minister, dass die Verhandlungen in der Endphase seien. | |
| Hann sagði það ekki beint. Hann var háll sem áll. | Er sagte es nicht direkt. Er hat sich wie ein Aal gewunden. | |
| landaf. Signa {kv} | Seine {f} | |
| ættrækinn {adj} | seine Verwandtschaft pflegend | |
| frændrækinn {adj} | seine Verwandtschaft pflegend | |
| hans hágöfgi | Seine Exzellenz | |
| að greiða atkvæði | seine Stimme abgeben | |
| að snúast hugur | seine Meinung ändern | |
| að hans frumkvæði {adv} | auf seine Initiative | |
| Kraftar hans þverra. | Seine Kräfte schwinden. | |
| að hægja sér | seine Notdurft verrichten [geh.] | |
| að missa meydóminn | seine Unschuld verlieren [Frau] | |
| að missa sveindóminn | seine Unschuld verlieren [Mann] | |
| að neyta aflsmunar | seine überlegene Stärke ausnutzen | |
| á gamals aldri {adv} | auf seine alten Tage | |
| Röddin hans brestur. | Seine Stimme schnappt über. | |
| að afplána refsingu sína | seine Strafe absitzen | |
| orðtak að bjarga eigin skinni | seine Haut retten | |
| að bregðast skyldu sinni | seine Pflicht verletzen | |
| að ganga örna sinna | seine Notdurft verrichten | |
| að ganga þarfinda sinna | seine Notdurft verrichten | |
| að gæta hagsmuna sinna | seine Interessen wahren | |
| að játa sig sekan | seine Schuld bekennen | |
| að játa sig sekan | seine Schuld zugeben | |
| að játa syndir sínar | seine Sünden bekennen | |
| að mæta þörfum sínum | seine Bedürfnisse stillen | |
| að misbeita valdi sínu | seine Macht missbrauchen | |
| að misnota aðstöðu sína | seine Position missbrauchen | |
| að pússa skóna sína | seine Schuhe putzen | |
| að skipta um skoðun | seine Meinung ändern | |
| að svala fýsnum sínum | seine Begierde befriedigen | |
| að treysta völd sín | seine Macht zementieren | |
| að týna gleraugunum sínum | seine Brille verlegen | |
| að uppfylla óskir sínar | seine Wünsche stillen | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten