| Isländisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| á undan {adv} {prep} | voraus | |
| Hann sá útlínurnar. | Er sah die Konturen. | |
| fyrirfram {adv} [erh.] | im Voraus | |
| fyrir fram {adv} | im Voraus | |
| Hún horfði á leikinn. | Sie sah dem Spiel zu. | |
| Hann leit í kringum sig. | Er sah sich um. | |
| Ég leit undrandi á hann. | Ich sah ihn staunend an. | |
| Hann horfði á eftir lestinni. | Er sah dem Zug nach. | |
| Hann horfði á fullur öfundar. | Er sah voller Neid zu. | |
| Hann kom, sá og sigraði. | Er kam, sah und siegte. | |
| Hann leit ansi þreytulega út. | Er sah ziemlich müde aus. | |
| Hann leit biðjandi á hana. | Er sah sie flehend an. | |
| Hann leit rannsakandi á mig. | Er sah mich forschend an. | |
| að greiða fyrir fram | im Voraus bezahlen | |
| Í fjarska sást hafið. | In der Ferne sah man das Meer. | |
| Píanistinn leit til hljómsveitarstjórans. | Der Pianist sah zu dem Dirigenten hin. | |
| Hann leit á mig, fullur undrunar. | Er sah mich verwundert an. | |
| Hann leit hana fullur löngunar. | Er sah sie voller Verlangen an. | |
| Með fyrir fram þökk! | Im Voraus vielen Dank! | |
| Við borgum fyrir fram. | Wir zahlen im Voraus. | |
| Ég sá vita í fjarska. | Ich sah in der Ferne einen Leuchtturm. | |
| Hann kom auga á okkur og veifaði. | Er sah uns und winkte. | |
| Hann sá enga bresti í ísnum. | Er sah keine Risse im Eis. | |
| Hann þagnaði þegar hann sá hana. | Er verstummte, als er sie sah. | |
| Hún leit á hann og brosti. | Sie sah ihn an und lächelte. | |
| Hann leit á hana með þjáningarsvip. | Er sah sie mit leidendem Blick an. | |
| Hann leit út fyrir að vera ansi þreyttur. | Er sah ziemlich müde aus. | |
| Hún horfði með skelfingu á þetta. | Sie sah sich das mit Schrecken an. | |
| Það sást í hann bak við tréð. | Er sah hinter dem Baum vor. | |
| orðtak að vera á undan sinni samtíð | seiner Zeit voraus sein | |
| Hann hrökk við þegar hann sá blóðið. | Er erschrak, als er das Blut sah. | |
| Hann sá mig og nikkaði til mín. | Er sah mich und nickte mir zu. | |
| Samningurinn kvað á um þriggja mánaða uppsagnarfrest. | Der Vertrag sah eine dreimonatige Kündigungsfrist vor. | |
| Spáð er vaxandi sunnanátt. | Der Wetterbericht sagt einen auffrischenden Südwind voraus. | |
| Kennarinn setur of mikið fyrir. | Der Lehrer setzt zu viel voraus. | |
| að vera hársbreidd á undan e-m | jdm. eine Nasenlänge voraus sein | |
| Hann horfði á hvernig hún gerði við hjólið. | Er sah zu, wie sie das Fahrrad reparierte. | |
| Hann hrökklaðist aftur á bak þegar hann sá köngulóna. | Er schreckte zurück, als er die Spinne sah. | |
| Hann lét dagblaðið síga og leit á hana. | Er ließ die Zeitung sinken und sah sie an. | |
| Hún varð mjög hissa þegar hún sá allar gjafirnar. | Sie staunte sehr, als sie die vielen Geschenke sah. | |
| Ökumaðurinn kveikti viðvörunarljósin þegar hann sá umferðarteppuna. | Der Fahrer schaltete die Warnblinkanlage ein, als er den Stau sah. | |
| Hann gekk fremstur, og börnin fylgdu honum. | Er ging voraus, und die Kinder folgten ihm. | |
| Gamla konan horfði allan liðlangan daginn út um gluggann. | Die alte Frau sah den ganzen Tag zum Fenster hinaus. | |
| Hann leit líka eftir nýrri konu á siglingunni. | Er sah sich auf der Kreuzfahrt auch nach einer neuen Frau um. | |
| Þegar ökumaðurinn sá hjólreiðamanninn, rykkti hann stýrinu til vinstri. | Als der Fahrer den Radfahrer sah, riss er das Lenkrad nach links. | |
| Á meðan hann las horfði hún á sjónvarpið. | Während er las, sah sie fern. | |
| Minningarnar um það sem hann sá í stríðinu sleppa ekki af honum takinu. | Die Bilder, die er im Krieg sah, lassen ihn nicht mehr los. | |
| Þegar hann sá slysið brást hann strax við og veitti hinum slasaða skyndihjálp. | Als er den Unfall sah, handelte er sofort und leistete dem Verletzten Erste / erste Hilfe. | |
| Hún leit um öxl því hún vildi vita hver var á gangi fyrir aftan hana. | Sie sah sich um, weil sie wissen wollte, wer hinter ihr ging. | |