|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: schreien+brüllen+wie+am+Spieß
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

schreien+brüllen+wie+am+Spieß in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: schreien brüllen wie am Spieß

Übersetzung 251 - 300 von 893  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hvað ætlar þú gera um helgina?Was machst du am Wochenende?
Hvað gerir þú um helgina?Was treibst du am Wochenende?
Hvaða kaka bragðast best?Welcher Kuchen schmeckt am besten?
Við hittumst á þriðjudagskvöldið.Wir treffen uns am Dienstagabend.
Við hittumst í móttökunni.Wir treffen uns am Empfang.
Við hittumst á sunnudaginn.Wir treffen uns am Sonntag.
vinna gerð e-sam Bau einer Sache arbeiten
vera þrotum kominnam Ende seiner Kraft sein
vera allur útbitinnam ganzen Körper zerbissen sein
sitja við varðeldinn og syngjaam Lagerfeuer sitzen und singen
vera kominn á ystu nöfam Rande des Abgrunds stehen
vera á barmi gjaldþrotsam Rande des Bankrotts sein
vera á mörkum e-sam Rande einer Sache sein
hafa báðar hendur á stýrinubeide Hände am Lenker haben
festa reiðhjólið með keðju við girðingunadas Fahrrad am Zaun anketten
grípa um handfangið á hnífnumdas Messer am Griff fassen
næla erminni á kápunaden Ärmel am Mantel feststecken
snúa rofanum á útvarpstækinuden Schalter am Radio drehen
binda skip við bryggjuein Schiff am Kai festmachen
finna skel á ströndinnieine Muschel am Strand finden
grípa um hálsólina á hundi og halda honum föstumeinen Hund am Halsband festhalten
vettvangsrannsókn {kv}Ermittlungen {pl} am Tat- oder Unfallort
hafa óhreint mjöl í pokahorninuDreck am Stecken haben [ugs.] [fig.]
Í byrjun þekkti hún þar engan.Am Anfang kannte sie da keinen.
Það er best við leggjum strax af stað.Am besten gehen wir gleich los.
Við ána er brattur bakki.Am Fluss ist ein steiles Ufer.
Næsta dag var hann veikur.Am folgenden Tag war er krank.
Við sjóndeildarhring birtust fyrstu skýin.Am Horizont erschienen die ersten Wolken.
Hún hafði lampa við höfðalagið.Am Kopfende hatte sie eine Lampe.
Ég hef mestan áhuga á gömlum frímerkjum.Am meisten interessieren mich alte Briefmarken.
Kristín hlustar einna helst á klassíska tónlist.Christine hört am liebsten klassische Musik.
Bókin er ekki á sínum stað.Das Buch steht nicht am Platz.
Glasið stóð á blábrúninni.Das Glas stand ganz am Rand.
Hótelið stendur alveg við vatnið.Das Hotel liegt direkt am See.
Langur kvöldkjóllinn dróst eftir gólfinu.Das lange Abendkleid schleifte am Boden.
Henni líkar einna best við sögukennarann.Den Geschichtslehrer mag sie am liebsten.
Þjófnaðurinn átti sér stað um hábjartan dag.Der Diebstahl geschah am helllichten Tag.
Innbrotsmaðurinn var skotinn til bana á staðnum.Der Einbrecher wurde am Tatort erschossen.
Steinninn hæfði hana í höfuðið.Der Stein traf sie am Kopf.
Buxurnar þrengja kviðnum.Die Hose kneift (mich) am Bauch.
Hlaupararnir safnast saman við ráslínuna.Die Läufer sammeln sich am Start.
Sólin gengur til viðar við sjóndeildarhringinn.Die Sonne geht am Horizont unter.
Orlofsgestirnir sóluðu sig á ströndinni.Die Urlauber sonnten sich am Strand.
Vörunni er haldið eftir í tollinum.Die Ware wird am Zoll zurückgehalten.
Hann vinnur á Hafrannsóknastofnun.Er arbeitet am Institut für Meeresforschung.
Hann hindraði hann í hlaupast á brott.Er hat ihn am Davonlaufen gehindert.
Hann skaðar sjálfan sig mest.Er schadet sich selbst am meisten.
Hann aðgætir bremsurnar á hjólinu.Er überprüft die Bremsen am Fahrrad.
Hann efast um árangur erfiðis okkar.Er zweifelt am Erfolg unserer Bemühungen.
Ég þekki hann á göngulaginu.Ich erkenne ihn schon am Gang.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=schreien%2Bbr%C3%BCllen%2Bwie%2Bam%2BSpie%C3%9F
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung