Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: se distinguer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

se distinguer in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: se distinguer

Übersetzung 1 - 71 von 71

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
[ég] [ich] sehe
efnafr. seleníum {hv}Selen {n} <Se>
landaf. Svíþjóð {kv} <.se>Schweden {n}
sem {conj}also
sem {adv}nämlich
efnafr. selen {hv} [seleníum]Selen {n} <Se>
þökk e-u/e-m {prep}dank [+Gen., +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
Ég ykkur.Ich sehe euch.
Guði lof!Gott sei Dank!
orðtak Hér guð! [úrelt]Grüß Gott!
nema síður ganz im Gegenteil
Þökk skaparanum.Dem Schöpfer sei Dank.
Ég mig tilneyddan ... .Ich sehe mich gezwungen ... .
Ég um drykkina.Ich organisiere die Getränke.
eins og ekkert [talm.]mir nichts, dir nichts [ugs.]
Hvar ætli hann sé?Wo wird er wohl sein?
(svo) ekki (nú) minnst á ...ganz zu schweigen von ...
(svo) ekki (nú) talað um ...ganz zu schweigen von ...
Ég er ekki á móti ríkisstjórninni nema síður sé.Ich bin kein Gegner der Regierung, ganz im Gegenteil.
Ég er hræddur um það of seint.Ich fürchte, es ist zu spät.
Ég giska á hann u.þ.b. 100 kíló.Ich schätze sein Gewicht auf ca. 100 kg.
Ég held ég orðinn hress.Ich glaube, ich bin wieder gesund.
Ég held, hún heima.Ich glaube, dass sie zu Hause ist.
Ég krefst þess á mig hlustað!Ich fordere, gehört zu werden!
Ég það er enginn annar möguleiki.Ich sehe ein, dass es keine andere Möglichkeit gibt.
Ég ekki eftir neinu.Ich bereue nichts.
Ég ekki um þetta mál.Für diesen Fall bin ich nicht zuständig.
Ég mikið eftir hafa misst af þessu.Ich bedaure sehr, das verpasst zu haben.
Ég vona vinnunni brátt lokið.Hoffentlich ist bald Feierabend.
Ekki er sopið kálið þó í ausuna komið. [máltæki]Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. [Redensart]
Engin furða hún sár!Kein Wunder, dass sie beleidigt ist!
Ertu ýja því ég ljúga?Unterstellst du mir etwa, dass ich lüge?
Frammistaðan var afar léleg, svo ekki dýpra í árinni tekið.Seine Leistung war gelinde gesagt ziemlich schlecht.
Gera ráð fyrir bíllinn stolinn.Es steht zu vermuten, dass das Auto gestohlen ist.
Hann er furðulega hress þótt hann gamall.Er ist trotz seines Alters erstaunlich gesund.
Hann ímyndar sér hann haldinn ólæknandi sjúkdómi.Er bildet sich ein, unheilbar krank zu sein.
Hann reynir alltaf afsaka sig með því hann nýr hér.Er versucht sich immer damit zu rechtfertigen, dass er hier neu ist.
Heldur þú ég fífl?Denkst du, dass ich ein Idiot bin?
Hreimurinn hans bendir til hann útlendingur.Sein Akzent lässt auf einen Ausländer schließen.
Hún er alls ekkert montin þó hún fræg.Sie ist überhaupt nicht eingebildet, obwohl sie berühmt ist.
Hún spáir ekkert í það hvort þetta leyft.Sie fragt nicht danach, ob es erlaubt ist.
Hún spyr ekkert því hvort þetta leyfilegt.Sie fragt nicht danach, ob es erlaubt ist.
Hver heldurðu ég sé?Wofür halten Sie mich?
Í auglýsingunni stendur úrið vatnshelt.In der Reklame hieß es, die Uhr sei wasserdicht.
Í Austur-Þýskalandi er mikið um kynt með brúnkolum.In Ostdeutschland heizt man viel mit Braunkohle.
Jafnvel þó hann vinur minn er ég ekki sammála þessu.Auch wenn er mein Freund ist, bin ich nicht damit einverstanden.
Lestarslysið átti stað snemma um morguninn.Das Zugunglück ereignete sich am frühen Morgen.
Mér finnst oft ofgert með fermingarveislum.Ich finde Konfirmationsfeste oft übertrieben.
Sagt er handbolti þjóðaríþrótt Íslendinga.Handball wird als Nationalsport der Isländer bezeichnet.
gert ráð fyrir ...von der Annahme ausgehend, dass ...
Stjórnin neitar því ráðherran flæktur í hneykslismál.Regierung dementiert, dass der Minister in einen Skandal verwickelt ist.
Súsanna athugar hvort kjötið vel kryddað.Susanne kostet, ob das Fleisch gut gewürzt ist.
svo ekki tekið dýpra í árinnigelinde gesagt [um nicht zu übertreiben]
svo orð á gerandi {adj}nennenswert
Svo virðist sem hann hræddur.Es scheint, als hätte er Angst.
Tim skrifar eins og hann örvhentur.Tim schreibt, als wäre er Linkshänder.
Viðmót hans virðist stundum hrokafullt þó hann viðkunnanlegur.Seine Art erscheint manchmal (als) arrogant, dabei ist er nett.
Viltu láta yfirmann þinn vita ég kominn!Melden Sie mich bitte bei Ihrem Chef!
Það er fullyrt hann farinn til útlanda.Es heißt, dass er ins Ausland gegangen ist.
Það er nóg annað foreldri þar.Es genügt, dass ein Elternteil dabei ist.
Það rignir eins og hellt úr fötu.Es gießt (in Strömen).
Það truflar hann ekkert þó hann svona óvinsæll.Es kümmert ihn nicht, dass er so unbeliebt ist.
þess vert getið {adj}nennenswert
Þótt seint sé, hjartanlegar hamingjuóskir!Nachträglich herzlichen Glückwunsch!
Því miður ég mig tilneyddan til þess segja þér upp.Leider sehe ich mich gezwungen, Sie zu entlassen.
líta eftir allt í lagi(irgendwo) nach dem Rechten sehen
rigna eins og hellt úr fötuwie aus Kübeln gießen [ugs.] [fig.]
telja e-r í kjallaranumjdn. im Keller vermuten
merki {hv} um hætta liðin hjáEntwarnung {f}
Ég alls ekki hvers vegna ég á alltaf vinna alla vinnuna.Ich sehe überhaupt nicht ein, warum ich immer die ganze Arbeit machen soll.
Sagt er enn um margs konar misskilning ræða milli fólks í austurhlutanum Þýskalands og þess í vesturhlutanum.Man sagt, es gibt noch Missverständnisse zwischen Ossis und Wessis.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=se+distinguer
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.084 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten