|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sich+seiner+Sache+gewiss
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich+seiner+Sache+gewiss in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: sich seiner Sache gewiss

Übersetzung 1 - 50 von 4003  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vera öruggur um e-ðsichDat. seiner Sache sicher sein
svíkjast umsich seiner Pflicht entziehen
skammast sín vegna fortíðar sinnarsich seiner Vergangenheit schämen
orðtak sníða sér stakk eftir vexisich gemäß seiner Verhältnisse verhalten
Hann sökkti sér niður í doktorsritgerðina sína.Er vergrub sich in seiner Doktorarbeit.
finnast vegið æru sinnisich in seiner Ehre verletzt fühlen
sýna sína bestu hliðarsich von seiner besten Seite geben
sýna á sér sína bestu hliðsich von seiner besten Seite zeigen
Barnið þráir fjölskyldu sína.Das Kind sehnt sich nach seiner Familie.
Hann misþyrmdi konunni sinni.Er hat sich an seiner Frau vergriffen.
Hann sýnir sér) sínar bestu hliðar.Er zeigt sich von seiner besten Seite.
nota sér e-ðsich (einer Sache) bedienen
taka sér málsich einer Sache annehmen
tangarhaldi á e-usich einer Sache bemächtigen
horfast í augu við e-ðsich einer Sache stellen
taka afleiðingunum af e-usich einer Sache stellen
gefa sig e-u á valdsich einer Sache unterwerfen
berjast á móti e-m/e-usich jdm./einer Sache entgegenstellen
veita e-m/e-u mótspyrnusich jdm./einer Sache entgegenstellen
veita e-m/e-u viðnámsich jdm./einer Sache entgegenstellen
svo er mál með vextidie Sache verhält sich so
Málið er þannig vaxið, ...Die Sache verhält sich so, ...
vera sérmáleine Sache für sich sein
Hann reynir koma sér undan ábyrgð sinni sem faðir.Er versucht, sich seiner Verantwortung als Vater zu entziehen.
Eftir þrjú ár sagði hann kærustunni sinni upp.Nach drei Jahren trennte er sich von seiner Freundin.
vera viss um e-ðsich e-r Sache sicher sein
kafa ofan í máliðsich eingehend mit der Sache befassen
renna blint í sjóinn með e-ðsich kopflos in eine Sache stürzen
Málið upplýstist í heild sinni í millitíðinni.Die ganze Sache hat sich mittlerweile geklärt.
kynna sér málsichAkk. mit einer Sache vertraut machen
vera sér meðvitaður um e-ðsichDat. einer SacheGen. bewusst sein
ganga í þjónustu e-s málstaðarsich in den Dienst einer Sache stellen
Þátturinn lýsir konungi sem lætur sér annt um velferð vina sinna.Die Episode beschreibt einen König, der sich um das Wohlergehen seiner Freunde sorgt.
Hann barðist lengi við sjálfan sig áður en hann ákvað segja konunni sinni sannleikann.Er kämpfte lange (mit sich), bevor er sich entschloss, seiner Frau die Wahrheit zu sagen.
vísu {adv}gewiss
alveg örugglega {adv}gewiss
áreiðanlega {adv}gewiss
auðvitað {adv}gewiss
klárlega {adv}gewiss
reyndar {adv}gewiss
vafalaus {adj}gewiss
viss {adj} [ákveðinn]gewiss
vissulega {adv}gewiss
víst {adv}gewiss
ábyggilega {adv}gewiss [sicherlich]
alveg klár {adj}ganz gewiss
handviss {adj}ganz gewiss
Svo mikið er víst við getum ekki farið í ferðalag á þessu ári.Soviel ist gewiss, dass wir dieses Jahr nicht verreisen können.
hans {pron}seiner
á hans stað {adv}an seiner Stelle
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=sich%2Bseiner%2BSache%2Bgewiss
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.169 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung