|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sich an jdm für etw rächen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich an jdm für etw rächen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: sich an jdm für etw rächen

Übersetzung 1 - 50 von 15016  >>

IsländischDeutsch
hefna sín e-m) (fyrir e-ð)sich (an jdm.) (für etw.) rächen
Teilweise Übereinstimmung
endurgjalda e-m e-ðsich bei jdm. für etw. revanchieren
svara fyrir e-ð (gagnvart e-m)sich für etw. (vor jdm.) verantworten
styðja sig (við e-n/e-ð)sich (an jdm./etw.) festhalten
agnúast (út í e-n/e-ð)sich (an jdm./etw.) reiben
laga sig e-m/e-usich an jdm./etw. orientieren
Hann notaði þig bara til hefna sín á henni.Er hat dich nur benutzt, um sich an ihr zu rächen.
taka sér e-n/e-ð til fyrirmyndarsichDat. an jdm./etw. ein Beispiel nehmen
kljást árangurslaust við e-n/e-ðsichDat. an jdm./etw. die Zähne ausbeißen [fig.]
Hinn ákærði sagði við skýrslutöku hann hafi ætlað hefna sín á samstarfsmanni sínum.Der Angeklagte gab zu Protokoll, er habe sich an seinem Arbeitskollegen rächen wollen.
misnota e-n [kynferðislega]sich an jdm. vergreifen
misþyrma e-msich an jdm. vergreifen
brjóta gegn e-msich an jdm. vergehen [sexuell]
borga e-m e-ð fyrir e-ðjdm. etw. für etw. geben [bezahlen]
láta e-n e-ð fyrir e-ð [borga]jdm. etw. für etw. geben [bezahlen]
nauðga e-msich an jdm. vergreifen [sexuell missbrauchen]
einkennandi (fyrir e-n/e-ð) {adj}eigentümlich (für jdm./etw.)
vera ábyrgur fyrir e-u (gagnvart e-m)(jdm.) für etw. haften
þakka e-m fyrir e-ðjdm. für etw. danken
setjast samningsborði (með e-m)sich (mit jdm.) an einen Tisch setzen
borga (e-m) e-ð (fyrir e-ð)(jdm.) etw. (für etw.) zahlen
greiða (e-m) e-ð (fyrir e-ð)(jdm.) etw. (für etw.) zahlen
taka e-ð frá (fyrir e-n)(jdm./für jdn.) etw. reservieren
duga (e-m) (fyrir e-u/til e-s)(jdm.) (für / zu etw.) genügen
nægja (e-m) (fyrir e-u/til e-s)(jdm.) (für / zu etw.) genügen
þrengja sér upp á e-nsich jdm. an den Hals werfen [ugs.] [pej.]
halla sér/e-u (upp) e-usich/etw. an etw./gegen etw.Akk. lehnen
hafa e-n til taks (til e-s)jdn. (für etw.Akk.) an der Hand haben [ugs.]
kenna e-m um e-ðjdm. für etw. die Schuld geben
ganga fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeigehen
fara fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeikommen
komast fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeikommen
fara fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeiziehen
fara hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeiziehen
agnúast út í e-n/e-ðan jdm./etw. herumkritisieren
snusa e-m/e-uan jdm./etw. schnüffeln
hagnast á e-m/e-uan jdm./etw. verdienen
ganga fram hjá e-m/e-uan jdm./etw. vorübergehen
rífa í e-n/e-ðan jdm./etw. zerren
toga í e-n/e-ðan jdm./etw. zerren
toga í e-n/e-ðan jdm./etw. ziehen
efast um e-n/e-ðan jdm./etw. zweifeln
ausa e-u yfir e-n [óeiginl.]etw. an jdm. ablassen
láta e-ð bitna á e-metw. an jdm. auslassen
taka e-ð út á e-metw. an jdm. auslassen
e-ð strandar á e-m/e-uetw. hängt an jdm./etw.
e-ð veltur á e-m/e-uetw. hängt an jdm./etw.
finna e-ð (hjá e-m/e-u)etw. (an jdm./etw.) bemängeln
merkja e-ð e-m/e-u)etw. (an jdm./etw.) feststellen
finnast e-ð merkilegt við e-n/e-ðetw. an jdm./etw. finden
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=sich+an+jdm+f%C3%BCr+etw+r%C3%A4chen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.537 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung