|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sich etw bieten lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich etw bieten lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: sich etw bieten lassen

Übersetzung 12301 - 12350 von 12936  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
líka e-r/e-ð ekkies nicht mit jdm./etw. haben
leggja fram bókun (hjá e-m)etw. (bei jdm.) zu Protokoll geben
koma e-u útetw. an den Mann bringen [verkaufen]
orðtak draga e-ð fram í dagsljósiðetw. an die Öffentlichkeit zerren [pej.]
setja e-ð á annan endannetw. auf den Kopf stellen [fig.]
uppræta e-ðetw. aus der Welt schaffen [beseitigen]
reka smiðshöggið á e-ðetw. den letzten Schliff geben [fertigstellen]
segja e-ð í orðstað e-setw. im Namen von jdm. sagen
slá e-u frametw. in den Raum stellen [fig.]
hafa e-ð í höndunumetw. in der Hand haben [Beweis]
gjalda fyrir e-ð með lífinuetw. mit dem Tod bezahlen [geh.]
vera kominn með leið á e-u [talm.]etw. nicht mehr hören können [satthaben]
breiða yfir e-ð [óeiginl.]etw. unter den Teppich kehren [fig.]
sópa e-u undir teppiðetw. unter den Teppich kehren [ugs.]
gaumgæfa e-ðetw. unter die Lupe nehmen [fig.]
orðtak fara í saumana á e-u [óeiginl.]etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
sér e-ð í svanginnetw. zwischen die Kiemen bekommen [ugs.]
hafa e-ð/ekkert frá e-metw./was/nichts von jdm. haben
þykjast of góður fyrir e-ðfür etw.Akk. zu schade sein
hafa mikla þýðingu fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw. große Bedeutung haben
hætta lífi sínu fyrir e-n/e-ðfür jdn./etw.sein Leben wagen
finna e-m/e-u allt til foráttugroße Fehler an jdm./etw. finden
vera vel sér (um e-ð / í e-u)gut ausgebildet (in etw.Dat.) sein
vera í ósamræmi við e-ðim Missverhältnis zu etw.Dat. stehen
sitja klofvega á e-uim Reitsitz auf etw.Dat. sitzen
eiga frumkvæði e-uin etw.Dat. die Initiative ergreifen
gangast fyrir e-uin etw.Dat. die Initiative ergreifen
aðstoða e-n við e-ðjdm. bei/mit etw. behilflich sein
tryggja e-m aðgang e-ujdm. den Zugang zu etw. garantieren
meina e-m um aðgang e-ujdm. den Zugang zu etw. verweigern
ásaka e-n um tilhneigingu til e-sjdm. einen Hang zu etw. unterstellen
taka e-ð frá e-mjdm. etw. aus der Hand nehmen
taka e-ð úr höndum e-sjdm. etw. aus der Hand nehmen
slá e-ð úr hendi/höndum e-sjdm. etw. aus der Hand schlagen
snúa e-ð úr hendinni / út úr höndunum á e-mjdm. etw. aus der Hand winden
þrýsta e-u í hönd e-sjdm. etw. in die Hand drücken
orðtak borga e-m e-ð í sömu myntjdm. etw. mit gleicher Münze heimzahlen
orðtak segja e-ð upp í opið geðið á e-mjdm. etw. offen ins Gesicht sagen
orðtak núa e-m e-ð um nasirjdm. etw. unter die Nase reiben
lesa e-ð úr augum e-sjdm. etw. von den Augen ablesen
kenna e-m um e-ðjdm. für etw. die Schuld geben
gera e-ð e-m til óþurftarjdm. mit etw. einen Bärendienst erweisen
votta e-m samúð sína (vegna e-s)jdm. sein Bedauern (über etw.) ausdrücken
óska e-m góðs gengis e-u)jdm. viel Glück wünschen (bei etw.)
snúa baki í e-n/e-ðjdm./etw. den Rücken kehren / zukehren
dæma e-n til dauða (fyrir e-ð)jdn. (für etw.) zum Tode verurteilen
draga e-n til ábyrgðar (fyrir e-ð)jdn. (für etw.) zur Verantwortung ziehen
stöðva e-n í gera e-ðjdn. daran hindern, etw. zu tun
hindra e-n í gera e-ðjdn. davon abbringen, etw. zu tun
hvetja e-n eindregið til þess gera e-ðjdn. eindringlich ermahnen, etw. zu tun
Vorige Seite   | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=sich+etw+bieten+lassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.431 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung