|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sich gegen etw aussprechen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich gegen etw aussprechen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: sich gegen etw aussprechen

Übersetzung 551 - 600 von 12962  <<  >>

IsländischDeutsch
VERB   sich gegen etw. aussprechen | sprach sich gegen etw. aus/sich gegen etw. aussprach | sich gegen etw. ausgesprochen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
útvega e-m/sér e-ðjdn./sich mit etw. versorgen
losa e-n/sig við e-ðjdn./sich von etw. befreien
búa e-n/sig (fyrir e-ð / til e-s)jdn./sich. (für etw.) ausstaffieren
útbúa e-n/sig (fyrir e-ð / til e-s)jdn./sich. (für etw.) ausstaffieren
éta sig inn e-ð)sichAkk. (in etw.) einfressen
fara á mis við e-ðsichDat. etw. entgehen lassen
láta e-ð fram hjá sér farasichDat. etw. entgehen lassen
láta e-ð yfir sig gangasichDat. etw. gefallen lassen
hafa efni á e-usichDat. etw. leisten können
hafa ráð á e-usichDat. etw. leisten können
láta kvitta fyrir e-ðsichDat. etw. quittieren lassen
láta húðflúra e-ð á sigsichDat. etw. tätowieren lassen
lyfseðil fyrir e-usichDat. etw. verordnen lassen
færa sér e-ð í nytsichDat. etw. zunutze machen
gera sér mat úr e-usichDat. etw. zunutze machen
notfæra sér e-ðsichDat. etw. zunutze machen
fjargviðrast yfir e-usich [wortreich] über etw. aufregen
aðlaga sig (e-u)sich (an etw.Akk.) assimilieren
raða sér upp (við e-ð)sich (an etw.Dat.) aufreihen
borða yfir sig (af e-u)sich (an etw.Dat.) überessen
éta yfir sig (af e-u) [talm.]sich (an etw.Dat.) überessen
styðja sig (við e-n/e-ð)sich (an jdm./etw.) festhalten
agnúast (út í e-n/e-ð)sich (an jdm./etw.) reiben
takmarka sig (við e-ð)sich (auf etw.Akk.) beschränken
undirbúa sig undir e-ðsich (auf etw.Akk.) vorbereiten
einbeita sér (að e-m/e-u)sich (auf jdn./etw.) konzentrieren
setja sig upp á móti (e-u)sich (bei etw.Dat.) querlegen
samningsbinda sig (hjá e-m/e-u)sich (bei jdm./etw.) verpflichten
leggja sig í sölurnar (fyrir e-n/e-ð)sich (für jdn./etw.) aufopfern
slíta sér út (fyrir e-n/e-ð)sich (für jdn./etw.) zerreißen
skiptast (upp) e-ð)sich (in etw.Akk.) aufgliedern
skipta sér upp e-ð)sich (in etw.Akk.) aufspalten
safnast fyrir e-u)sich (in etw.Dat.) anhäufen
safnast upp e-u)sich (in etw.Dat.) anhäufen
skjóta sér inn í röð bíla  annari akrein]sich (in etw.) einfädeln [Verkehr]
gorta sig (af e-u) [niðr.]sich (mit etw.) brüsten [pej.]
svipast um (eftir e-m/e-u)sich (nach jdm./etw.) umsehen
vera skelfingu lostinn (yfir e-u)sich (über etw.Akk.) entsetzen
afla sér upplýsinga (um e-ð)sich (über etw.Akk.) unterrichten
kynna sér e-ðsich (über etw.Akk.) unterrichten
æsa sig (yfir e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) aufregen
bogra (yfir e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) beugen
furða sig e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) wundern
undra sig e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) wundern
vera hissa e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) wundern
hafa áhyggjur (af e-m/e-u)sich (um jdn./etw.) sorgen
skera sig úr (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) abheben
aðskilja sig (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) absondern
halda sig fjarri (e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) fernhalten
skera sig úr (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) unterscheiden
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=sich+gegen+etw+aussprechen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.450 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung